It's more common to use 'great' as you've described but it still retains the Dutch meaning, if a little ouderwets sounding. Personally, I intended to translate it with 'big' but my predictive text suggested 'great' and I'm lazy. It would be more common for this meaning of 'great' to be a complement (compliment?) and not an attribute though.
'2, 4, 6, 8, Homer's crime was very great.' '... Great meaning "large, immense", we use it in the pejorative sense.'