1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "El caballo es mayor."

"El caballo es mayor."

Traducción:Das Pferd ist größer.

October 23, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mesperez

En español esta frase es equívoca. Efectivamente, si se dice sólo "el caballo es mayor" se sobreentiende que es viejo. Si es un comparativo habría que terminar la frase indicando con qué se le compara "mayor que..."


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

Correcto, para los que dominan más el idioma.


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

Pero todo depende de lo que se está hablando, pues simplemente ei grosero Pferd es "Un caballo grande"


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

De acuerdo con mesperez. Yo digo que aqui se está hablando de "adjetivos aumentativos".


https://www.duolingo.com/profile/isruizal

No entiendo el comparativo en este caso, para eso tendría que estar escrito "más mayor" o "es mayor que". No se le está comparando con nada ni con nadie por lo que no viene al caso el sufijo -er del comparativo.


https://www.duolingo.com/profile/Josh670671

Si lo piensas como una réplica a "Die Katze ist groß", tiene más sentido "El caballo es mayor (que el gato)".


https://www.duolingo.com/profile/axel.prieto

das Pferd ist alt?? yo no entendí la oración como una comparación, es como: es un hombre mayor (refiriendose a que es de la tercera edad, más no que es mayor que alguien más)


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseC903717

Mayor es älter no größer que significa mas grande


https://www.duolingo.com/profile/McJoancarles

Porqué no es grosses? pferd es neutro, no?


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda

No por favor el caballo es grande o pequeño. Al no ser que se esté hablando de edad.


https://www.duolingo.com/profile/ramiroquei

Si el hombre es mayor, es viejo.. Pues igual si es un caballo


https://www.duolingo.com/profile/Virginia496319

En el diccionario de esta aplicación si pones Das Pferd ist Größer te traduce El caballo es mas grande. No mayor


https://www.duolingo.com/profile/batolocomemoria

En el dicionário lo acepta como Grosseres


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Ein größeres Pferd.

Pero eso no es: Das Pferd ist größer.


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

EN ESTE CASO CREO QUE LA RESPUESTA CORRECTA EN ALEMÁN ES ÄLTER, MAYOR SE REFIERE A EDAD, NO PORTE.


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda

El caballo es mayor, que cuál ?


https://www.duolingo.com/profile/mart1nmh

¿Mayor que qué?


https://www.duolingo.com/profile/Ondina571271

En castellano la frase no es comparativa, por tanto está equivocada la traducción. Tengan a bien corregirlo. Hasta el momento hay dos frases con el mismo error en esta unidad. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ana997411

La respuesta debe ser valida


https://www.duolingo.com/profile/Bacara5

mayor a secas significa viejo, se diría, creo yo, grösser als o der grösste


https://www.duolingo.com/profile/josefina691581

Esta oración debió ser tomada como acertada compare letra ppr letra y no hay error sólo use la ss en vez de la beta por qué no tengo esa letras, expliquen

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.