Cum stim daca se refera la inaltimea culturii sau la cantitatea ei ca sa putem alege intre "small" si "little" ?
cultura nu e totdeauna aceeasi cu recolta....
Cei doi termeni (cultura><recolta) nu sunt niciodata sinonimi, cel putin nu in limba romana...
Ei au gresit!
De ce nu little?
The crop is small e corect cu cultura planntelor pe càmp.
"Crop"?? Ce-i asta?
De ce nu spun recoltă? Chiar nu fac nimic sa schimbe? Sunt mii de greșeli aici sau lipsă de sugestii. Dai clik pe cuvânt și ei au la traducerea lor ceva dar cand colo este greșit. :)))