"Qual è il vostro cognome?"

Traducción:¿Cuál es su apellido?

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/torrexon

disculpen, ¿vostro es como vuestro?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Sí.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/torrexon

okay gracias :3

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndreaCisne04
AndreaCisne04
  • 16
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Grazie.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miguelangel..
miguelangel..
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 8

Las letras g y n juntas en italiano suena como "ñ" ¿no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Sí.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaVelsqu2

Sí. Suenan como la ñ en español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Christalex97

por que se debe usar vostre no podria ser sua o suo ayudenme por favor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaVelsqu2

Me parece que la razón está en lo formal y la familiaridad. Es como tú y usted.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Cristalex, el posesivo "il vostro" es singular ("i vostri" en plural), pero corresponde a la 2ª persona del plural; por lo tanto "il vostro cognome" se refiere a un sólo apellido (singular) pero de varias personas (plural), o sea son hermanos. Su traducción al español de España es "el apellido de vosotros" o "vuestro apellido", y en el español de Latinoamérica es "el apellido de ustedes" o "su apellido". Duolingo acepta ambas traducciones: "¿Cuál es vuestro apellido?" y "¿Cuál es su apellido?".

En cambio, el posesivo "il suo" es singular ("i suoi" en plural) y corresponde a la 3ª persona del singular; por lo tanto "il suo cognome" se refiere a un sólo apellido (singular) de una sola persona (singular). Su traducción al español (tanto de España como de Latinoamérica) es "el apellido de él" o "su apellido". También podría ser, en ambos idiomas, el tratamiento formal de la 2ª persona del singular: "il Suo cognome" = "el apellido de Usted" o "su apellido".

La confusión se origina porque el posesivo español "su" es muy ambiguo, tiene varios significados con sus respectivas traducciones. Ejemplos:

"¿Cuál es su apellido?" = "¿Cuál es el apellido de Usted?" - "Qual è il Suo cognome?"

"¿Cuál es su apellido?" = "¿Cuál es el apellido de ustedes * ?" - "Qual è il vostro cognome?"

"¿Cuál es su apellido?" = "¿Cuál es el apellido de él (ella)?" - "Qual è il suo cognome?"

"¿Cuál es su apellido?" = "¿Cuál es el apellido de ellos (ellas) * ?" - "Qual è il loro cognome?"

*_Varios hermanos/as, un sólo apellido (singular)

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/JessicaRod654216

Creo que es porque se trata de "ustedes" no "tu"

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.