Can someone translate: "He doesn't feel guilty" and then "He can't feel guilt"
As in, one is for a single occurrence, the other is that he doesn't have this emotion in him...he can't feel it.
Thank you in advance
Well, until a native speaker comes along and corrects them:
- "He doesn't feel guilty" = "Ele não se sente culpado"
- "He can't feel guilt" = "Ele não consegue sentir culpa"
For "He can't feel guilt"
I think a good translation is:
Ele não é capaz de sentir culpa.