"A lâmpada do banheiro é verde."

Translation:The bathroom lamp is green.

June 21, 2013



Why not the lamp from the bathroom, would that not work as well

June 23, 2014


I put "the bathroom's light bulb is green" and got it wrong. I think this should be okay in English.

June 21, 2013


Just ask Duolingo to add it to the list of accepted translations whenever you get that sentence again. Having said that, do you ever talk about your "bathroom's light bulb" in real life :-)?

June 21, 2013


Colloquially, yes.

June 21, 2013


I think that's an American/UK difference. In the UK we don't say "lamp" for light-bulb...l was assuming this sentence meant "the lampshade in the bathroom is green"

January 26, 2014


In America we do not say lamp when we refer to light bulbs either. I understood the sentence to mean either the fixture or shade was green

March 27, 2016


But here it means only light bulb.

March 27, 2016


quite a strange ambient color for a bathroom....somewhat creepy...

December 11, 2014


There is a green light in the bathroom sentence for Spanish DL too. Someone at DL must think there should be green lights in bathrooms....yes, creepy

January 25, 2015


I've been marked wrong for putting 'the lightbulb in the bathroom'... but surely no-one talks about the lightbulb of the bathroom?

May 30, 2017
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.