In all honesty "They are reading a newspaper" could technically mean they both have a newspaper they are reading
Yes, could someone please explain this to me? I do not understand why they are not all pronounced the same.
Only in "leggono" g is pronounced as in "Golf". In legge, leggo ... etc it is pronounced as in "Juliet".
Okay, thank you. It's been pronouncing both "leggono" and "leggo" with the guh sound for me.
I mean, grazie! Tu sei l'uomo!
Actually, leggo and leggono are the same hard 'g' sound ('Golf', in your example). Italian has only a few pronunciation rules you need to learn and then you can read ANYTHING (even if you don't know what you're saying!) :) For this part:
c or g before a/o/u is hard and as written ca, co, cu (eg CArnival, COnical, KOO) ga, go, gu (eg GArden, GOlf, GUcci!)
co or g before e/i is soft and combined ce, ci (eg CHEckmate, CHImpanzee) ge, gi (eg GEMstone, GYmnastics)
On the other hand, adding an H in there makes it a hard sound again, ie che, chi (eg CHEmicals, KIndergarten) ghe, ghi eg guest, GIve)
So if you can remember that they are pronounced opposite to English (ie English CHE = Italian 'Ke,' and English CE = Italian CHE) you should be alright!
im learning Italian in school and there are forms of verbs i have only lerned -are verbs but they all are pronounced different. like so io - leggo tu - leggi lue/lei/e - legge (i forget this one) noi - leggiamo voi - legg??? (i don't know this one) loro - leggono if you take out the "legg" the ending will, 70% of the time, be the same.(o,i,e,iamo, exetera...) Hope this helped!
We should not be penalized when we can not understand what she is saying. She is not clear.
So far, aside from plurals being formed very differently, all of these translations have been literal and word-for-word. It seems too simple. Is it too much to hope that this will continue? I assume it will get much more complicated before too long.
If this is a response to someone else's comment, you need to post it as a response to that particular comment. By posting it as its own separate comment, you are essentially saying "No" to no one, with no context, and that doesn't really help people.
a dog, an apple, a cat, a banana, an elephant, a monkey, an anaconda etc. "an" is used for vowels, basic English.
basically, the "a/an" difference is only used in English. Italian makes no distinction. Only does it with genders
yes, but if it's "an apple" and you type in "a apple" it'll still cost you a heart
yes, because in Englisht it's "an + VOWEl-word". Apple begins with A which is a vowel, so you have to put "an".
Not quite. It's "an+vowel-sound". You'd say "an hour" not "a hour" because even though the "H" is not a vowel, it is silent. Crazy languages!
yeah, sorry, sound, but we know the point. English is more crazy as today's English is not even 50% of what it should have been :) ttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Origins_of_English_PieChart_2D.svg/600px-Origins_of_English_PieChart_2D.svg.png
How do you know they didnt read a newspaper, one and a are pretty much the same thing!!!!
how do you guys remember all the different words for read and write and all that?
i feel like it should be they read the newspaper not they read a newspaper
Its still referring to a newspaper here. In English it's very common to say "paper" instead of "newspaper." As in "I saw that in the paper yesterday" or "I usually read the paper with breakfast."
what is the context used for the different contexts of "leggy, leggi, etc"?
hello please help, im looking for a girlfriend; who has the ability to cook and clean my ❤❤❤❤ as im a lazy mofo
Oddly, a newspaper is also sometimes referred to as a "daily" (not unlike day=giorno), but not accepted in above practice sentence. Go figure... 15Apr18