Do i like him? No. Do i like ham? YES.
I like the apparent literal translation here: "Can you well suffer him?"
The litteral translation is can you like him. Lide means like. The word for suffer is spelled the same but pronounced differently. Also acts different grammatically
Funny! I prefer "Can you prefer him well?" to help me remember it means "Do you like him?"
So how would you say "Does she like him"? Kan hun godt lide ham?
Lige præcis, exactly!
Can you suffer him well
is the d in lide a soft d?
Yes but in everyday danish it is not pronounced at all. Just the li.
Translation: Can you good suffer him?=Do you like him???...ok