Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I did not talk to the soldier."

Çeviri:Ben askerle konuşmadım.

0
3 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/O.Akkus

Askerle derken buradaki le-la ekini ne veriyor birde burada with yada by kullanılabilirmi ?

8
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

to talk to someone: biriyle konuşmak

10
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/samet4.5

"talk with me" şeklinde bir kullanım yok mu?

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

Daha cok amerikan ingilizcesinde bu sekilde kullanilir

2
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ismail-e.a.

Cümlede hem "asker" hem de "ben" old. göre cümle de mantiken iki kişi arasındaki iletişimden bahsediyor. Bence bu yüzden "ile" kullanılmış.

2
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Kaanelikku

Askere konuşmadım gibi saçma bişi olması gerek. Neden with değil burada;? I want to learn Englishism.

1
Cevap ver6 ay önce

https://www.duolingo.com/imanazKurt1

soldier = asker

0
Cevap ver5 ay önce