Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"I am going to consider it."

Übersetzung:Ich werde es mir überlegen.

Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/wismasa

Consider heisst doch auch beachten

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lucy274791

Weshalb nur betrachten?!?!!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/englishfri3

Mit "Kurzform" statt I am - I'm ist es doch auch richtig!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Heinke15

Äh.. ich schreibe etwas und dann soll das falsch sein. Aber genau das gleiche soll dann die Antwort sein ???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/clarahimme

"Ich werde es beachten" wäre doch auch richtig?!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sylvie952568

Ich werde darüber nachdenken - müsste auch als richtig gelten

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AnnaLisa729949

Ich werde es überlegen würde auch als falsch angezeigt. ( das mir hat gefehlt)

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/the-grinch

...und betrachten

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/wismasa

Wesshalb gilt dann nur betrachten? Ist ja wirklich nicht dasselbe im deutsch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/albi1943
albi1943
  • 25
  • 14
  • 10
  • 178

Ich werde es in Betracht ziehen wird als richtig anerkannt

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/villamosjohny

Kann sein dass grammatikalisch ist es richtig. Aber wenn ich nur so übersetze "Ich werde überlegen" muss auch korrekt sein, praktisch. Es ist mehr als logisch, dass ich es mir überlege, und nicht für Donald Trump. Diese blöde "Haarspalterei" als ich sagen würde im Laden "Bitte überreichen Sie mir eine kilogramm Zucker. Totale Quatsch.

Vor 8 Monaten