"It is the worst zone."

Traducción:Es la peor zona.

June 21, 2013

3 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/mposadal2

por favor alguien que me explique cómo usar" worse" y " worst". gracias

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/da.big.fella
  • bad = malo

  • worse = peor

  • worst = el peor

por ejemplo:

  • una enfermedad mala = a bad disease

  • una enfermedad peor = a worse disease

  • la peor enfermedad = the worst disease

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/LSolid

"Worse" se utiliza en comparativa: "This book is worse than the last one". No obstante, "worst" es el superlativo, literalmente traducido sería "el peor": "Yesterday was the worst day in my life (ayer fué el peor día de mi vida)". Si te fijas todos los superlativos terminan en -st, pero también se usa "most" cuando el adjetivo es muy largo (por ejemplo intelligent: he is the most intelligent, en lugar de "intelligentest")

January 31, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.