"We currently do not have water."

Переклад:Ми наразі не маємо води.

October 24, 2014

13 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/sfqh1

Ме не маємо води на даний момент, ні?


https://www.duolingo.com/profile/Ivanmona1

Звичайно і так правильно


https://www.duolingo.com/profile/Yuksare21

На даний момент — at the moment.

Але по змісту те саме, так


https://www.duolingo.com/profile/SokolMax

Ми не маємо наразі води, чого це не правильно ??


https://www.duolingo.com/profile/AlkXfhwv

Чому "Ми наразі не маємо водУ" неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/miho_if

Не зарахувало "у нас наразі нема води"


https://www.duolingo.com/profile/GordonFree962046

У нас наразі нема води - хіба не одне й те ж?


https://www.duolingo.com/profile/nsFz13

Чому '' currently'' нема води не ''зараз'', а ''наразі''?????? Це гвалтування укр.мовисвідоме?


https://www.duolingo.com/profile/AndrikBodn

Поясніть будь ласка чому там вживається ''do''?


https://www.duolingo.com/profile/silver073000

Чи є помилкою варіант перекладу "Наразі у нас нема води"? По змісту те ж саме.


https://www.duolingo.com/profile/gecepm
  • 2018

"У нас тепер немає води." Зміст той самий українською. Чи можна такий варіант вважати правильним?


https://www.duolingo.com/profile/XmoI822304

Наразі у нас нема води. Ми наразі не маємо води. Це речення мають однакове значення, а програма видає помилку.


https://www.duolingo.com/profile/Anatoliy252189

У нас саме немає води.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.