I thought this sentence would be "The lemon is a sour food." (instead of: "Lemons are...") Wouldn't it be "I limoni sono un cibo acido"?
I agree that it should be "I limoni sono un cibo acido." Maybe they will fix it.
How can "lemons are" be a correct option? The verb, the noun, and the article are all singular. Can someone explain?
There was not an option to select the word "lemon" so lemons shouldbe accepted or else the sentence to translate is incorrect.
It's weird, but it's grammatically ok, apparently. One specific food: "Broccoli is a bad food."
"Lemons are..." is accepted (I don't know if it was before), but it doesn't match the sentence.
I think that "lemons are a sour food" is accepted as well as "the lemon is a sour food" because that it is talking about lemons/food in general. Of course, "il limone è" is singular, so it would have to be "i limoni sono", but I think it's just making a generalization that yes, lemons are a sour food, and yes, the lemon is a sour food, basically making it the same thing.