"Sono nella vasca da bagno."

Traducción:Estoy en la bañera.

October 24, 2014

44 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/tosi2607

Podría ser también "están en la bañera"?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Por supuesto que sí, ¡ahora la aceptamos...!


https://www.duolingo.com/profile/denimenta

Disculpa, he puesto ''estoy en la bañera del baño'' y me lo tomo como incorrecto... ¿no deberia ser aceptado? Hasta ahora todas las traducciones tenian que ser exactas al ejemplo dado, pero ahora me corrige que no deberia escribir ''del baño'' cuando en la oración original sí lo dice... ¿Podrias aclararme eso?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

La frase original dice "vasca da bagno", no dice "vasca del bagno".

Si dices "da bagno" se entiende la función de la vasca, no es el lugar donde está.


https://www.duolingo.com/profile/denimenta

Ah listo, te agradezco entonces :) Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/ruchu0906

A mi me pide que traduzca "sono nella vasca da bagno" pero no me da las palabras necesarias para poner "del baño" y me dice que la respuesta correcta es "estoy en la Bañera" que si esta bien pero esta incompleto


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Si, tosi2607, me lo acaban de aceptar a mi, ahora


https://www.duolingo.com/profile/eduardosil816289

En Chile decimos tina, bañera no se usa


https://www.duolingo.com/profile/Sig211177

En Mex anche


https://www.duolingo.com/profile/Laura408526

Podría decir solamente " sono nella vasca"? O debe especificarse siempre " vasca da bagno"?


https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

Si, si può dire, solitamente la vasca è da bagno, dei pesci (acquario), dei piatti (acquaio), in piscina


https://www.duolingo.com/profile/oskarnava1

Coloqué, Estoy en la tina de baño y lo marcó incorrecto. Tina de baño se puede interpretar como un sinonimo de bañera, o tiene otro significado en italiano?


https://www.duolingo.com/profile/MineraNRamirez

yo también puse tina de baño, pero lo marca incorrecto, me parece redundante decir "vasca da baño"


https://www.duolingo.com/profile/-aLfRe-

Tambien me lo tomó malo, al menos acá en chile usamos tina y no bañera


https://www.duolingo.com/profile/Rosario385

Tina es correcto en México. También me lo dio como error


https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

Il Tino e la tinozza, sono delle piccole vasche in Italiano


https://www.duolingo.com/profile/CarlosGonz412517

De hecho con poner "la tina" sería más que suficiente, sin agregar del baño pues se sobreentiende, digo en la práctica, en la vida real


https://www.duolingo.com/profile/franco211244

Cuando se usa “SULLA” o “NELLA”


https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

Sulla = su+la Indica che sta sopra

Il gatto è sulla tavola El gato está en la mesa

Nella = in+la Indica che sta dentro Il tè è nella bottiglia El tè está en la botella


https://www.duolingo.com/profile/marco216740

Sulla= encima de algo Nella= dentro de algo


https://www.duolingo.com/profile/liand3

podria aceptarse bañadera? es la palabra que usamos en argentina


https://www.duolingo.com/profile/coloso53

Estoy en la bañadera SE DICE EN ARGENTINA


https://www.duolingo.com/profile/Lety947179

Sean serios...prinero estoy en el baño después...estoy en la bañera...


https://www.duolingo.com/profile/GeorgieDelCas

En España es bañera... en México es Tina del Baño


https://www.duolingo.com/profile/GeorgieDelCas

Tina de baño se usa en español en México. .. bañera en España y otros... debe aceptar ambas


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

En España TINA es un término obsoleto/ anticuado. Ahora decimos bañera/ plato de ducha, en función de lo que tengamis en casa (si es para bañarse, utilizamos la, BAÑERA, y si es para ducharse tenemos «PLATO DE DUCHA»).


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres530462

En mi pais se dice la "tina de baño " o solamente "la tina" y no "la bañera"


https://www.duolingo.com/profile/NoemCeliaDelgado

Bañadera en Argentina, se usa pero es incorrecto, debe decirse bañera!!


https://www.duolingo.com/profile/JuanPatricio86

Bañadera debería ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/CarmenBola6

Por que no solo Sono nella vasca


https://www.duolingo.com/profile/LuisZanoll

bañera o tina de baño esta correcto y debe ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/Varinia544691

Puse bañadera en lugar de bañera y es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Varinia544691

Bañadera también Debería ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Romina430453

Deberían aceptar también, estoy en la bañadera


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo946707

Lo he dicho muy bien


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBott13

Nosotros usamos también bañadera en lugar de bañera . Tendré que aprender el idioma de ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinPed4

Esta mal la única respuesta que admite


https://www.duolingo.com/profile/FernandoJe433338

¿Hasta dónde hay que soportar ( Catilina ) vuestra tonter+ia?


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaMa353226

bañadera es sinónimo de bañera


https://www.duolingo.com/profile/AlmaLuisaL

En México no se dice bañera, se dice tina de baño. Así que deben considerarlo


https://www.duolingo.com/profile/AnaMara15328

A quí se dice bañadera

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.