"Please follow me."

Tłumaczenie:Proszę podążaj za mną.

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/oazatego

A sledz mnie nie moze byc

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kajbelkowa

"Proszę za mną"? Mogłoby być tak?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/SebastianK783143

Powinno też być "Podążaj za mną"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/broneczka

Podążaj, proszę, za mną wydaje mi się uprzejmiejsze, ale serduszko spadło, więc jak to ma być?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Proszę, podążaj za mną. To jest uprzejmiejsze. I poprawne po Polsku :) Pozdrawiam!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Darek415889

Proszę za mną.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Tutson6

"Proszę za mną podązać" wyskakuje błąd

2 lata temu

https://www.duolingo.com/dariaksweet

poprawnie jest '' Proszę podążaj za mną ''

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Horankowa
Horankowa
  • 12
  • 11
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

Zwłaszcza na twitterze to tłumaczenie wydaje się być śmieszne

2 lata temu

https://www.duolingo.com/MaciekStaczyk

w każdej piosence follow to śledzić

2 lata temu

https://www.duolingo.com/grumbler127

"Podążaj za mną" jest jak najbardziej poprawne, ale nikt tak nie mówi. Mówi się "chodź za mną" lub jedź za mną jeśli poruszamy się samochodem lub rowerem.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/JuliaSelig1

Czm nie moze byc prosze obserwuj mnie

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.