"A hely"

Fordítás:The site

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/webtan
webtan
  • 19
  • 16
  • 5
  • 4
  • 4
  • 110

Website = Webhely

3 éve

https://www.duolingo.com/19-54-
19-54-
  • 18
  • 25

Miért "site"? Nekem "place" a hely. Különbség?

4 éve

https://www.duolingo.com/Handsuplaci

A "hely" számomra is olyan mint a "helyszín", tehát place. Angolról a mikrofonpróbánál nem fogadja el a "place" szót. Azonban a fordításnál igen.

4 éve

https://www.duolingo.com/19-54-
19-54-
  • 18
  • 25

Köszönöm!

4 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1733

The site is open. A helyszín (?!) nyitva van.

10 hónapja

https://www.duolingo.com/MiluMilano

Rossz szavakat ad meg választási lehetőségnek. Nincs közte a jó válasz. Csak tippeltem, hogy a hely- square párosítás jó lehet. Azt elfogadta.

1 hónapja

https://www.duolingo.com/49katirozsnyone

Az előző feladatsornál kizárólag a spot-ot fogadta el. Most miert nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/STibor82

Area??? Elobb ez volt leirva: the area of house

3 éve

https://www.duolingo.com/71eva43

Pár kérdéssel előbb csak a spot-ot fogadta el....miért?

2 éve

https://www.duolingo.com/Anyupintyo

Scene miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Az inkább színhely, színpad, színtér.....értelemben használatos.

2 éve

https://www.duolingo.com/Gabriella552616

Nekem most a space-t ajánlotta fel.

10 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.