"He certainly thinks it is difficult."
Translation:Hij vindt het zeker moeilijk.
I had to select the correct Dutch translation for "He certainly thinks it is difficult," and am slightly confused about the Dutch sentence structure. A word-for-word translation would render it, "He thinks it is certainly difficult," which is quite a different emphasis in English from "He certainly thinks." Is the Dutch emphasis of "zeker" in "Hij vindt het zeker moeilijk" on "hij vindt" or "het moeilijk"?