Yo escribi dies y dijo que estaba bien pero no se que traducidira dies
Jajajajajajaaja
Yo puse nützlich y me lo dio como correcto...
Porque también es válido
Porque aqui no aplica el "Es"?
Aqui esta pidiendo que se traduzca "Esto", pronombre demostrativo.
es ist praktisch -> es normal das ist praktisch -> esto/eso (y no sé cuál más) es normal
Porque envez de 'es' se usa ist
Pero praktisch no era prácticamente o casi? Hace un par de preguntas lo traducían así, también es práctico? :/
Yep, es "casi" "prácticamente" y "práctico", nützlich significa "útil" por lo que práctico y útil comparten significado