"I am giving it to her."

Traduzione:Lo sto dando a lei.

5 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Janan82

Glielo stò dando.... è anche possibile.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/spine60

"lo sto dando a lei" potrebbe corrispondere a "sto dandolo a lei"???

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Non faccio mai interventi di carattere "prosodico", però non deformiamo troppo la nostra lingua! Con simpatia. Un caro saluto.

Estratto dalla "grammatica dei clitici" della Treccani

La scelta dell’ospite è libera anche nelle perifrasi star gerundiostar infinito:

(21) lo stavo pulendo = stavo pulendolo

(22) stammi a sentire = sta’ a sentirmi

Si noti però che, anche se la scelta dell’ospite è libera quanto a grammaticalità del risultato, può esserci una preferenza, forse di natura prosodica, a favore del candidato che viene prima:

(23) te lo stavo dicendo – ? stavo dicendotelo

(24) ve li stavamo per dare – ? stavamo per darveli

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giuseppina88

Offrire o dare quale e' la differenza?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/natal2013

Cos'è ' questa traduzione LE LO DO. Duolingo sveglia

4 anni fa

https://www.duolingo.com/loribrunoeleo

"lo sto offrendo a lei" mi dite perchè è sbagliata per Duolinguo?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.