1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Is maith libh ár madraí."

"Is maith libh ár madraí."

Translation:You like our dogs.

October 25, 2014



Why is duolingo using ye instead of you?


Irish differentiates between the 2nd person singular () and the 2nd person plural (sibh). While this distinction has been lost in "standard English", it still exists in many dialects (you all, youse, yiz, ye, etc), and is helpful for some learners to remember that they have to use different term in Irish.


1.Am I guessing correctly that madraí is not eclipsed after the possessive adjective ár because it is plural?

2.Am I also correct in guessing that plural nouns are not lenited after prepositions, i.e. ag na buachaillí? I have read through the Tips & Notes but do not seem to see any instructions re plurals in above situations. May be I have missed them. I would appreciate some advice, please.

  1. The possessive form ár triggers eclipses, not lenition, and ‘m’ is not affected by eclipsis, that’s ‘madraí’ stays the same.
  2. That’s correct. Full explanation here: https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_declension#Articles

  1. Yes, I see this now.
  2. Thank you for the link. There is a lot of help there.


I'm puzzled as to why the speaker is stressing 'ár'.


Because it's our dog. Irish emphasis is the same as English, right? Right?


I wouldn't have thought so, but seeing as the audio is voiced by a "native speaker" it must be :)


That actually brings an interesting question up: Is it the same, or what about the endings -sa/-se? They seem wrong in this context (from a gut instinct), but I'm not sure . . .


The speaker's stressing of ár would seem to indicate that 'our dogs' is being emphasised.
The emphatic suffix (in this case -ne) should have been used: Is maith libh ár madraí-ne


Comhghairdeas asainn leis an gcócaire!


Tá, is cócairí iontacha sibh.


Why is 'libh' necessary here? 'Is maith' translates to 'you like' just the same. Seems excessive.


libh = with you (pl.) Is maith libh = "Is (a) good with-you" / "It is good/a good thing in your estimation" i.e. "You like ____".
Is maith libh madraí = "You like dogs"
Is maith leo arán = "They like bread"
Is maith liom tóineanna móra = "I like big butts" :) etc.


Thanks for this. The final one is incredibly useful. Who doesn't enjoy generous posteriors?


You good sir/madam made my day with that last one.


and I can not lie ;)


‘Is maith’ only translates as ‘like’, the ‘le’-part (‘liom, leat, libh, …’) denotes the subject.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.