1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Non sarebbe così se fosse di…

"Non sarebbe così se fosse diventata mamma."

Translation:She would not be like this if she had become a mom.

June 21, 2013

1 Comment


Where on earth did this phrase come from? Is this supposed to be used when dealing with difficult women of a certain age? It's hilarious, but I would have thought completely unusable in polite company.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.