1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Het is zeer belangrijk."

"Het is zeer belangrijk."

Translation:It is very important.

October 25, 2014



Zeer is a bit more formal and a bit old-fashioned. It is still used, but not as common as heel.


Can someone explain to me the difference between "zeer", "veel" and "heel" as in "very"? I am not sure when to use each of them.


See above :) I agree with user Confessing: zeer and heel are pretty much interchangeable, but zeer is less common and slightly more formal.


what about the 'veel'?


The Dutch word veel is a determiner, and means much/many. As such, it might seem similar to heel/zeer (=very), but these are adjectives, and are therefore used differently. I hope that's clear enough for you :-)


I know that zeer means very. But I tried to answer "It is quite important". Does anyone know why is this answer wrong?


Quite is not strong enough, I would translate quite important to Dutch as redelijk belangrijk or best belangrijk.


heel belangrijk?


That's fine, it's as strong as zeer is. Used in this way, they are synonyms.


Could one use "extremely important" instead? I was using VanDale instead of the hints and it's an accepted translation over there: http://vandale.nl/opzoeken?pattern=zeer&lang=ne


Sounds too strong to me, maybe there is some context in which that is the case, but not this one. I would translate extremely important to extreem belangrijk. And there are zeer, heel and erg, which are closer to very, so I don't see the need to go extreme here. ;)


Ok, thank you for the clarification :)


But.... it does not seem to me as if there is any context given at all in the question, so I don't see why it could not be 'extremely important', which is maybe slightly stronger than 'very important', but not as strong as 'vitally/crucially/critically important'. In my opinion, without context, any of these options would be a fair translation.


Without context, you should translate the words in front of you. The English sentence uses "very". It does not use "extremely" or "critically" or any other word except "very".

So the Dutch word to use in translation is "heel" or "zeer". Problem solved. No flights of fantasy required.

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.