"We are at the final stage."

번역:우리는 마지막 단계에 있습니다.

October 25, 2014

댓글 8개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/tagi86

at 이 들어가는 이유에 대해서 설명좀 해주세요


https://www.duolingo.com/profile/yuna_collon

아래에 쓴 것처럼, at 이 안 들어가면 이렇게 됩니다. We are the final stage. 우리는 마지막단계입니다.

At 은 어디에 있는지를 알려주는 거예요.


https://www.duolingo.com/profile/MIROTV

at 은 어디'에'라고 해석하시면 쉽습니다 시간과 장소를 말할땐 우리도 몇시에 어디에서 라고 말하죠 무대'에' 있다가 at의 의미라고 생각하고 접근하세요


https://www.duolingo.com/profile/7RoI1

우리는 그 마지막 무대에 있다<==왜 틀린거죠


https://www.duolingo.com/profile/XGmd6

Stage 는 '단계' 라는 뜻도 있기 때문에 그러지 않을까요


https://www.duolingo.com/profile/Hyunyei

이제는 가망이 없어


https://www.duolingo.com/profile/Cy283

We're in the endgame now


https://www.duolingo.com/profile/Jack582157

this is what i thought. but the meaning is the same with the above?

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.