Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/TCAC2

Te toca

TCAC2
  • 20
  • 9
  • 7

I have seen the expression "te toca" a few times, and without context I would try to translate it to "he/she/it touches you." But it looks like it means "it's your turn" or something close to that. I've been trying to find out what the logic behind this is, but with no luck. Is this an idiomatic expression?

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Knoxienne
Knoxienne
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6
  • 1824

Yes, it means "Your turn" during a board game or something like that.

3 years ago

https://www.duolingo.com/The_Companion

"toca" can mean "touch" or "play" so "te toca" would translate to "your play" or "he/she/it touches"

3 years ago

https://www.duolingo.com/supainanoko
supainanoko
  • 22
  • 19
  • 15
  • 15
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3

yes, but 'tocar' is for playing an instrument, not a game. playing a game is 'jugar.'

3 years ago

https://www.duolingo.com/TCAC2
TCAC2
  • 20
  • 9
  • 7

Hmm, right, but I think I have heard it meaning "your turn" in a more general way.

For example, song lyrics from a Julieta Venegas song: "Hoy te toca volver a empezar." Which should mean something like "Today it's your turn to return to start."

So again, does "te toca" meaning "Your turn" have something to do with "tocar" meaning "to play," or is it idiomatic?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

I believe it's idiomatic. Not entirely sure.

Edit: Yep, it is an idiomatic expression. Here is a longer list of idiomatic expressions that one may find helpful.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Soolrak
Soolrak
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 4
  • 35

Yes. It is idiomatic, actually.

  • "I don't want to do it" (No quiero hacerlo)
  • "But it is your turn!" (¡Pero te toca!)
3 years ago

https://www.duolingo.com/TCAC2
TCAC2
  • 20
  • 9
  • 7

Excellent, thank you!

3 years ago

https://www.duolingo.com/mmseiple
mmseiple
  • 23
  • 13
  • 12
  • 12
  • 3

I don't know the exact origins of the phrase, but in my mind I imagine some sort of wheel of fortune type thing that can land on you (touch you), kind of like the phrase in English, "it falls to you." "Tocar" is also the verb used for winning the lottery or similar games of chance (te toca la lotería).

3 years ago