Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lei comincia domani."

Traduzione:She starts tomorrow.

3 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/piccola21

Perche she is begins tomorrow è sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SabineBH
SabineBH
  • 25
  • 17
  • 13
  • 7
  • 3
  • 567

"she begins" oppure "she is beginning" ma non "she is begins"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giampi16

"Lei" è anche una forma di cortesia con persone con cui non si ha confidenza.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

in inglese non esiste la forma di cortesia in terza persona

3 anni fa

https://www.duolingo.com/piazza.mer

Incoming non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marialuisa660807

Perche mi segnala errore mentre la risposta e corretta?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ninVa9

She will start tomorrow? Perché non va bene?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SabineBH
SabineBH
  • 25
  • 17
  • 13
  • 7
  • 3
  • 567

presente, non futuro

1 anno fa

https://www.duolingo.com/EnnioRinal

begins era più appropriato

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Donato855471

Begins ha il senso di divenire, start ha il senso di azione fisica, ma il problema qui è il tempo, ci vuole il faturo con will

6 mesi fa