1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "February is not a month of t…

"February is not a month of the summer."

Překlad:Únor není měsíc léta.

October 25, 2014

16 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/MarkdeSmith

"Únor není měsíc v létě" - To se uznat nedá?

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ElikaKorch

ano máte pravdu to by se uznat mohlo

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ZbynekVrazel

Tak proč se to neuzna

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

zní to hodně divně, takže spíš ne

Lepší by bylo "únor není letní měsíc"

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Hlavní překlad evokuje kostrbatosti typu: jedu dopravou města na Náměstí Karla... Lepší by opravdu bylo "únor není letní měsíc". Obsahem totéž a zní to už česky.

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maajakub

Jak by bylo letni mesic? The summer month? Nebo month of the summer?

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Letni mesic by byl 'summer month'. Nicmene vyraz 'month of the summer', ktery je v anglictine bezny a ma cesky ekvivalent 'mesic leta', zni v CJ dosti archaicky.

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Já to přeložil "únor není měsícem léta", vzalo to. Ok. Navíc si myslím, že z uváděných variant to je nejpřesnější překlad. Ty první pády nejsou zrovna mými oblíbenci, často preferují "kým čím" tudíž sedmý pád. To je archaicky?

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

Jednoznačný souhlas: Patří sem 7.pád. Únor není (čím) měsícEM (čeho) léta. Nebo jinak: Byl vyhlášen (kým) politikEM (čeho) roku. vs. Byl vyhlášen (kdo) politik (čeho)roku. Na tomto příkladu je vidět, že použitý pád dává větě různý význam. Faktem je, že čeština dostává na frak už nějakou dobu - třeba výrazy typu "oni hrajOU" mi doslova trhá uši, i když NOVĚ je to spisovné. A to nejsem úča :)

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nickysl

Taky jsem pro uznání varianty: Únor je měsíc v létě

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

V anglické větě je Únor není February is not.

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

To znelo, jako ze v lete je unor mesic, ale v zime je to tyden...

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Jděte? My ho máme spíš v zimě?! :-D

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AllurianaM

Myslim ze variantu mesicem v lete by mohl vzit, ale chapu, ze to neni doslovny preklad

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

Instrukce DL bohuzel hovori jinak: je-li presny ci doslovny preklad mozny, je vyzadovan jako uznavany ten, byt existuji volnejsi preklady, ktere znamenaji totez.

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Milhaus528869

Unor neni mesic v létě

February 2, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.