Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Huevo frito en aceite de oliva."

Traducción:Ovo frito no azeite.

0
Hace 3 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/and5s
and5s
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Falta una parte de la oracion, ya que habia que poner "huevo frito en aceite de oliva" y no estaba la palabra "oliva"

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1524

¿Por qué es "no azeite" y no "em azeite"? Yo creo que lo correcto sería "em azeite" porque con el artículo estaríamos hablando de un aceite de oliva conocido por el que habla. ¿Me equivoco?

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Nemesis27417
Nemesis27417
  • 17
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6

Pues ambas el programa las acepta, aunque concuerdo contigo en el sentido de que debería ser "em azeite", ya que literalmente no hay artículo que diga que es "en el aceite". Sin embargo, pienso que el programa acepta ambas respuestas por el hecho de que se piensa que está sumergido. Cordial saludo.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Lopez0712

que yo sepa aceite se dice oleo no

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/MaritoRoja1

Falta una parte de la.oracion en la traduccion

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Florencia631803

Falta una partee

0
RespondeHace 4 meses