1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er wohnt in Dresden."

"Er wohnt in Dresden."

Traducción:Él vive en Dresde.

October 25, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/spuyo

Vive en Dresde debió ser aceptado. En español no hace falta el sujeto


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2408

Gracias, lo arreglaremos. :-)

Generalmente, si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, utiliza el botón 'reportar un problema' - "mi respuesta debería ser aceptada" por favor


https://www.duolingo.com/profile/Ale446668

Solo por curiosidad... qué es Dresde?


https://www.duolingo.com/profile/HctorOrteg6

Una ciudad de Alemania


https://www.duolingo.com/profile/Ibon891457

La ciudad alemana es Dresden


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

El nombre español de esa ciudad es Dresde.


https://www.duolingo.com/profile/curavictoria

vive en Dresde o Dresden. El nombre correcto de la cdad. es Dresde


https://www.duolingo.com/profile/Ibon891457

Creo que es correcto traducir "wohnt" como "reside" en este contexto.


https://www.duolingo.com/profile/curavictoria

Corrige Dresden, como Dresde , cuando en la oración plantea Dresden. Me resultó raro porque sé el nombre de la ciudad, pero....mmmmmmm


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

Tambien se conjuga? Como se diría "Tu vives en Dresde"?? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Bielochka

Sería más o menos así: "Wohnst du in Dresden?"

¡Saludos!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.