"Alla fine avrai saputo cosa fare."

Traducción:Al final habrás sabido que hacer.

October 25, 2014

30 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

Habrás sabido QUÉ hacer, falta la tilde en que.


https://www.duolingo.com/profile/Julessaver

"Al final" = "Al fin"


https://www.duolingo.com/profile/artemio11

Totalmente de acuerdo,pero hasta la fecha siguen dando mal "al fin".


https://www.duolingo.com/profile/NuryBaza

La palabra qué lleva tilde. Al final habrás sabido qué hacer.


https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

El "qué" lleva tilde en este caso ya que es una interrogación indirecta. Duolingo, ¡presta atención a las tildes!


https://www.duolingo.com/profile/eliasquiroz14

Le falta la tilde a que (qué hacer)


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

"Avrai"= "habrás" NO "habrá"


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

Gracias. Los moderadores deberían corregir para que los que los nuevos alumnos no se confundan con el aprendizaje


https://www.duolingo.com/profile/mcarmine

mas que todo porque a veces tengo que repetir, esos corazones me matan xD


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Acabamos de corregir este ejercicio. Muchas gracias. :)


https://www.duolingo.com/profile/NAS534284

Les queda pendiente corregir la tilde en la partícula interrogativa "qué", es con tilde.


https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

QuÉ hacer. Por más que reportamos, los errores permanecen sin ser corregidos


https://www.duolingo.com/profile/TeresaGrau

por qué no al fin?


https://www.duolingo.com/profile/AnaBelenOz

Qué, aquí, es con tilde. Creo q es interrogativa indirecta


https://www.duolingo.com/profile/LuzbelGuer

"que" en este caso va acentuado= "qué"


https://www.duolingo.com/profile/LuzbelGuer

Este: "qué" lleva tilde en Castellano. No llevaría acento ortográfico en, por ejemplo: "recuerda lo que tienes que hacer."


https://www.duolingo.com/profile/Glajim76

¿Al final sabras que hacer?


https://www.duolingo.com/profile/ElsaRodriguez10

al fin habrás sabido qué hacer es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Si "Alla fine avrai..." no significa "Al fin habrás...", como parece indicar el hecho de que no se acepte por válida, entonces, ¿cuál sería la forma correcta de decirlo? ¿Cómo es "Al fin habrás sabido qué hacer"?


https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

Al final o Al fin, es exactamente lo mismo. Tienen que aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/Anita508181

Ustedes Duolingo están equivocados, ese qué lleva acento.


https://www.duolingo.com/profile/Laura458218

Alguien sabe como resolver cuando no se puede conseguir vidas?


https://www.duolingo.com/profile/Francisca353346

Al final sabrás que hacer


https://www.duolingo.com/profile/NormaCarne

En este caso qué lleva tilde


https://www.duolingo.com/profile/PacoOlalla

" habras sabido LO que hacer es perfectamente correcto!!!


https://www.duolingo.com/profile/Xheniamuoz

No se dice sabido


https://www.duolingo.com/profile/jorge.abat

Al fin es igual al final


https://www.duolingo.com/profile/nikruzzane

A la fine avrai saputo cosa fare


https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

Lo he vuelto a reportar como hace cuatro años: habrás sabido QUÉ hacer. DL presta atención a las tildes!

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.