"You need to listen to me."

Tradução:Você precisa me ouvir.

June 21, 2013

52 Comentários


https://www.duolingo.com/willianpereira

Não seria somente "listen me" não?

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/Vossler

Olá.
"You need to listen to me."
Este to me é para a pessoal a qual irá ouvir, prestar mais a atenção ao falante.
Listen e Hear têm diferença quanto a esse sentido.

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/ElitonSouz2

HEAR = ouvir de escutar ------ LISTEN = ouvir de prestar atenção em algo / voltar a atenção para algo, e entender.

YOU NEED TO HEAR ME = você precisa me ouvir ( o simples ato de escutar)

YOU NEED TO LISTEN TO ME = Você precisa voltar a atenção PARA mim (e tentar entender algo.)

( o PARA é preposição, logo se tem PARA tem TO).

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/carteira

A expressão é " listen to", que significa escutar.

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/joshua_tryon

Também fiquei na dúvida.

August 6, 2013

https://www.duolingo.com/tanialcost

Você precisa escutar a mim está correto e nao você precisa escutar mim.

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/aleixovitor

"Listen me" nao seria "escutar mim", seria "me escutar". Acho que o TO antes do ME é porque o listen tem que ser acompanhado de TO, assim como alguns outros verbos

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/min_gabrielly

Coloquei: ''Voce precisa ouvir a mim'' e o Duolingo falou que estava errado e sugeriu: ''Voce precisa ouvir mim'' ALGUEM ME EXPLICA ISSO?

January 3, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoPortugal9

O verbo listen to é obrigatorio. É uma exceção da regra. Me escute é errado falar listen me. O correto é listen to me.

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/wg1954

"Voce precisa escutar a mim" não estaria correto também?

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/MartinsLiliane

Tambem acho. O duolinguo disse que a traduçao correta seria " voce precisar ouvir mim" affs talvez o sujeito da frase seja indio

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/vandinhoxd

Eu acho que tá faltando mais perguntas de Portugues > Inglês. Porque dessa forma, a prática é menos progressiva

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/vinicius.f381764

Por que tem outro "to" Antes do me

November 10, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

exigido pelo verbo listen; outro que acabo de ver: explain - I am going to explain to you that rule ( vou explicar para você essa regra). A diferença é que ouvir não exige preposição, explicar exige.

November 10, 2014

https://www.duolingo.com/LMiguel0

"Tu precisas de me ouvir" não está certo?

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/luisffricardo

Tu precisas ouvir-me

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/Maria.IN

"Escutar mim" fica totalmente estranho...

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/MartinsLiliane

Ouvir mim" é ainda pior

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/focassio

"Vocês precisam ouvir-me" também deveria estar correto.

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/GilbertCor3

Creio que a tradução mais correta seria: Você precisa me escutar. To listen (escutar), to hear (ouvir). Ouvir = perceber pelo ouvido, escutar= prestar o ouvido a; dar atenção a.

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/Augusto.A.6

A tradução poderia ser "Eu preciso que você me ouça."? Obrigado

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/antonio54780

Coloquei : você precisa me ouvir. E deu certo

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/zenabo

Eu escrevi "Você precisa me ouvir" e deu errado dizendo que é: "Você "TEM" de me ouvir.

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/tanialcost

Concordo com as diferenças: listen to me (escutar com atenção) e hear me ( me ouvir)

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/mscmax

estranha esta frase.

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/LillianaGiovanna

Minha resposta estava incorreta, mas saiu como correta a: "Voce precisa escutar mim" ... rsrsrs...

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/SilvioBras1

cadê o "Do" da frase? Não seria "you do need to listem to me" ?

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/LucasSouzaSP

Não é necessário e nem pode usar o DO. O verbo auxiliar Do, somente é usado em frases Negativas e Interrogativas.

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/IngridAlme14

Pode usar o Do em frases afirmativas sim. Porém, apenas para dar ênfase.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/LucasSouzaSP

Sim, realmente está correta. Só ressaltando que o Do, em frases afirmativas, não pode ser usado quando tiver o verbo To Be.

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/lapazde

listen to = ouvir

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/Lenoa

Poderia traduzir como: "Você precisa ouvir para mim", como um pedindo ao outro para ouvir uma conversa alheia?

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/lapazde

Lenoa, aí acho que ficaria: "You need to listen for me"

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/LeandroBru

Por que o " to" nesta frase.Eles não sao traduzidos é somente para acompanhamento to need e do listen?

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

o primeiro to (we need to listen=precisamos ouvir) indica que listen está no infinitivo; o segundo é exigido por listen, que pede a preposição to= listen to> listen to music = ouvir música.

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/Lahure
  • 1859

Outra opção aqui. Você precisa me escutar.

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/Rogerio572565

Eu preciso que voce me escute! Nao aceitou

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/daiane_sales

Porque tem "to" antes de listen?

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/KennyMarti241381

Quando se deve usar o "to"?

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/lnxred

Pessoal o "TO" antes de listen poderia ser omitido se o need for auxiliar?

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Não, pode. O "to" faz parte do infinitivo: to listen = ouvir/escutar

You need to listen [to me].

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/levy539681

'Você precisa prestar atenção em mim,' não deveria ser aceito ?

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

O significado dessa frase é um pouco diferente.

• Você precisa prestar atenção em mim.
• You need to pay attention to me.

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/levy539681

Já vi que eu nunca vou entender isso...

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/Marina_Angelica

Sempre tem que usar a preposição to depois do listen? Ou tem casos que não?

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Certo. Alguns exemplos:

• The mechanic said that I should listen for any strange noises in the engine.
• O mecânico disse que eu deveria ouvir qualquer ruído estranho no motor.

• We listened in silence for an hour while we meditated.
• Nós escutamos em silência por uma hora enquanto meditamos.

• The federal police listened in on a conversation with a wire tap.
• A polícia federal escutou a conversa com um grampo de telefone.

Listen up, guys! Pay attention to what I am saying.
Escutem, pessoal! Prestem atenção no que estou dizendo.

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/Marina_Angelica

Obrigada Emeyr!!

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/Joo556968

Pq usou "listen" ao invés de "hear"?

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/le_siqueira24

Eu não acredito que é impossível "to listen to me" como dizer "to me" na frase está errada. É correto: "You need to listen me" = "Você precisa me ouvir". É correto: "to me" dizer "para mim". Fiz pesquisa na internet, tem site reverso (tradução) e outro essa frase está correta que estranho. Todos nós ficamos confundindo é complicado.

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/emeyr

To me - pronome "objeto indireto"

You need to listen to me.
Você precisa me ouvir.

You should stop listening to him and listen to me.
Deveria parar de escutá-lo e escutar a mim. (Reverso context)

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/le_siqueira24

Emery, I got it! Thank you. You write in your text and you speak Portuguese very good.

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/emeyr

Thanks. I am happy that I was able to help. ;)

January 20, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.