"He came home yesterday."

Tradução:Ele veio para casa ontem.

June 21, 2013

34 Comentários


https://www.duolingo.com/littleclau

ele veio em casa ontem. foi considerado errado.

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

"ele veio" dá um sentido de que ele passou pela casa, mas não está mais lá.
O que não acho que seja o sentido que a frase quer passar, concorda?

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/weshens

O meu também. É um erro isso.

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/l-carol-l

Vou reportar.

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/HeliezerSo

Mesma coisa aconteceu comigo...

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/JairoBankhardt

Ele veio pra casa ontem foi considerado errado. Eita. PARA está certo e PRA não. rssss.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

pra não existe na língua formal, é uma contração usada no Brasil, mas é considerado gíria.

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/Josantonio290524

Minha resposta " ele veio em casa ontem" foi considerada errada. A resposta que apareceu como correta foi "ele veio a casa ontem", sem crase mesmo. Fiquei meio confuso. Alguém por favor poderia esclarecer qual a diferenca e qual estaria correta? Ao Duolingo muito obrigado. Minha eterna gratidao. Aprendi mais de ingles com um mes de Duolingo do que em toda a minha vida. Eu creio firmemente que a imensa dificuldade que Brasileiros tem para aprender ingles é a enorme incompetência de quem ensina. Tambem os cursos de ingles sao muito ruins. E na escola, em meio a materias diversas, vale a maxima: o professor finge ensinar e o aluno finge aprender. O triste fim desta historia é o Brasil quase todo analfabeto em ingles e isolado do mundo com uma lingua que so pais de m.... fala. Nada ou quase nada importante no mundo é publicado em portugues. Por isto a falta de educavao desta nacao. Duolingo vem cumprir um papel jamais feito por qualquer orgao no mundo. Uma enorme chance. Sugiro a todos que aproveitem enquanto é tempo. O Duolingo vai fazer uma coisa PROIBIDA NO BRASIL: AJUDAR O CIDADAO BRASILEIRO. ISTO VAI CONTRA A POLITICA NACIONAL DE ESCRAVIZAÇÃO DO POVO E CONTRA OS INTERESSES DOS DONOS DE CURSOS QUE NOS EXPLORAM A ANOS. ANOTEM AI: VAO TENTAR TIRAR O DUOLINGO DO AR. ELE VAI ACABAR COM OS CURSOS VAGABUNDOS DE INGLES. E O ESTADO QUE É E SEMPRE FOI CONTRA O CIDADÃO, VAI TENTAR FERRAR A GENTE.

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

• Ele veio em casa ontem. - português cotidiano
• Ele veio a/à casa ontem. - português normativo

http://portugues.uol.com.br/gramatica/regencia-verbal-.html

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/Flavio_Brambilla

A própria tradução tem a opção para home "em casa", como pode considerar "Ele veio em casa ontem errado"????

July 18, 2013

https://www.duolingo.com/moran10

"Ele chegou em casa ontem", deveria ser aceito também.

November 2, 2013

https://www.duolingo.com/marciaesch

Ele chegou = He arrived To come = verbo vir

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/NilsonBras

A expressão COME HOME seria voltar para casa, assim CAME HOME seria voltou para casa

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/Jadela

Não entendi por quê não aceitaram " ele chegou em casa ontem" na tradução deles tbm tem essa opção.

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/alezilda

Não aceitou: "ele veio ontem para casa" . Me digam, qual a diferença?

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/wagno.anto

Tambem escrevi ele veio em casa ontem e deu errado eu em

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/MauroLima2

Escrevi "He came home yesterday" e estava certo. Devem ter corrigido. comigo pediu para escrever o que escuta e não traduzir

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/toniramalho

"Em casa" tá errado?????

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/ChurrosCom

Pelo que percebi come é vir e came é veio. Me corrijam-me caso eu esteja errada

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/Ezequielbsb

Coloquei: Ele voltou oara casa ontem. Foi aceito. 12/11/17

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/maas2306

ele chegou em casa ontem - pq está errado ?

November 7, 2013

https://www.duolingo.com/marciaesch

Chegar = verbo to arrive came = veio, do verbo vir

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/EsequielLu

Ele chegou em casa hoje ...Já está aceitando 16/01/2016..

January 16, 2016

https://www.duolingo.com/JonasHT

Por que nao pode em casa ontem?

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/flaviohenriquefe

Porque não pode ser em casa?

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/toniramalho

??????? Tradução estranha!

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/toniramalho

"A casa" é que não está correto!!! Kkkkkkkk

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/GiNeri

Não compreendi essa tradução '-'

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/Edgar507773

Se falta a preposição, tem que aceitar. Pode ser de casa, em casa, da casa, etc..

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/Heber.Amaral

"A casa" da a impressão de que é qualquer casa, mas "home" seria "em casa" no sentido de lar

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/rgoncassilva

"Ele veio em casa ontem" nao foi aceito... Alguem sabe explicar?

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/LeandroNas414614

"Ele veio em casa"não foi aceito.Aqui no Brasil ninguém fala "veio à casa".O Duolingo deveria considerar.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/unseoutros

Não é correto dizer he came to home?

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/Mrcio946737

Home para o nativo significa algo podemos dizer mais profundo aconchego, família não só a casa mas o lar, é a resposta ele veio em casa ontem é mais superficial do que Ele veio para casa ontem.

April 22, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.