1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The boy eats lunch."

"The boy eats lunch."

Tradução:O menino almoça.

June 21, 2013

38 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/joaoflaviio

Eu escrevi O garoto almoça, porém literalmente falando seria, o garoto come almoço, como ficou esquisito nao coloquei, mas então poderia eliminar a palavra eats e deixar só The boy Lunch, afinal se ele almoça ele come, então teoricamente o eats esta ali fazendo nada.. kkk


https://www.duolingo.com/profile/janaina.so649329

Não poderia, porque no caso de "o menino almoça" o almoça nessa frase está fazendo papel de verbo, portanto, no inglês ficaria "have lunch", que é o correto. E neste caso o "lunch" tem o papel de substantivo, por isso do "eats".


https://www.duolingo.com/profile/krizera

Concordo com você.


https://www.duolingo.com/profile/ReNaNsAnToS23

Obrigado, eu estava em dúvida sobre essa questão do eats


https://www.duolingo.com/profile/SergioNt1

Não entendi. Como um verbo se torna substantivo?!


https://www.duolingo.com/profile/EdivanRamo

Welcome quer dizer "bem vindo" , mas you're welcome quer dizer "de nada" existem junções de palavras que tem outros sentidos... Teoricamente no seu exemplo ficaria "o garoto almoço" o verbo eats lunch dar o sentido "almoça", understand?


https://www.duolingo.com/profile/SidneiSorrilha

Nosse caso se não tivesse eats nessa frase ao invés de "o garoto almoça" ficaria " o garoto almoço" o eats serve para separar a palavra do infinitivo do singular.


https://www.duolingo.com/profile/guttofernanddes

Verdade. Eu coloquei 'o menino come almoço'. E foi considerado certo. Teria que estar do mesmo modo que você escreveu.


https://www.duolingo.com/profile/mayita950502

Temos que saber que não se pode traduçir literal, pois o Ingles é outra lingua, o mesmo com o espanhol


https://www.duolingo.com/profile/marcela.co13

Coloquei dessa forma e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/FabianoLothor

Que estranho... Alguém sabe porque aceitaram assim?


https://www.duolingo.com/profile/wsperes

Não até porque o "eats" indica a ação além de indicar que ele está almoçando, pois se fosse jantar seria "dinner".


https://www.duolingo.com/profile/Deekka

Temos que lembrar que o idioma inglês é diferente do português, e que por exemplo no sentido literal da frase traduzida para o português fica estranho... Imagina se falássemos assim --como vc sugeriu-- para um inglês, "ele " estranharia . ;)


https://www.duolingo.com/profile/Helio412032

Concordo. Ecrevi literalmente, ficou esquisito mas o Duo aceitou o "come o almoço"


https://www.duolingo.com/profile/LUCILIAFRANCISCO

Lunch é almoço e não lanche. Assim como drink é bebida e não drinque. E beer é cerveja, e não bebida. Afff! Valeu gente pelos comentários!


https://www.duolingo.com/profile/Elza_Ribeiro

traduzo boy como rapaz e é considerado errado, porque?


https://www.duolingo.com/profile/BarTziN

"Rapaz" não foi adicionado ao dicionário de tradução de "Boy", apenas "Garoto" e "Menino". Não sei dizer-lhe se é correto ou não, usar a palavra "rapaz" em uma tradução.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosRenC

"Rapaz" seria "guy" ou o msm poderia ser usado para "cara". Ex.: He's the guy! Ex.2: He's a guy not a child.


https://www.duolingo.com/profile/ThyVidovix

Eu de princípio também pensei que fosse "O menino comeu almoço" como a tradução nem sempre tem que ser levada ao pé da letra. Então respondi "O menino almoça".


https://www.duolingo.com/profile/andre.mota1

Diz que esta errado e que a resposta certa em vez de ser rapaz é guri WTF?


https://www.duolingo.com/profile/LVini1

Ainda ñ entendi por que umas frases tem "have" e outras "eat" ñ poderia ser apenas uma das duas??? Fico confuso e da uma vontade enorme de ñ aprender mais o inglês


https://www.duolingo.com/profile/everton0694

eu escrevi 'o menino almoça' e tava certo


https://www.duolingo.com/profile/HAILTO

SE A RESPOSTA CERTA E O MENINO ALMOÇA,O DO PORQUE NA PERGUNTA ; GRETARAM, O EATS..( COME)


https://www.duolingo.com/profile/Mariarapc

O garoto almoça - não podemos traduzir tudo ao pé da letra - então ficou o garoto come almoço


https://www.duolingo.com/profile/ThainasVieira

Não, tem que ser 'O garoto almoçou' isso sim estar certo.


https://www.duolingo.com/profile/MarciaLope8

Afff vcs comentando esta mim ajudando muito pq nao sei nada de,ingles valeu.


https://www.duolingo.com/profile/GuiR1be1ro

parece que de português também não


https://www.duolingo.com/profile/guttofernanddes

O que eu entendi do exercício é que ele quis me passou a idéia de juntar 'eats lunch' em almoça por estar no presente e mais uma vez para eu aprender a não traduzir palavra a palavra.


https://www.duolingo.com/profile/jeferson.f19

Que palhaçada, ❤❤❤❤ que tenho que aprender de qualquer jeito.


https://www.duolingo.com/profile/SandraPaz4

kkkkkkkkkkkkkkk esses comentarios são hilarios kkkkk fazer questao de ver de todos os exercicios kkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/felipefons198297

coloquei " o rapaz almoço " e deu como errado ,alguém sabe o por que ?


https://www.duolingo.com/profile/AdrielMarq10

escrevi a tradução corretamente e aparece como errada, porém, demonstrando a mesma frase que eu havia escrito.


https://www.duolingo.com/profile/zzaxx

Não ficou claro para mim. Não deveria se: "The boy HAVE lunch"?


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMen378894

Fáaaaaaaaaaacil!^-^


https://www.duolingo.com/profile/IomayAlves

Podem me dizer quando usar "eats" ou "eat"?


https://www.duolingo.com/profile/LilianOrad

Oi. Para He, She e It (terceira pessoa do singular) acrescenta o 's' no verbo ou ele é modificado como é o caso ' have-->has' E para ; I e you ou they, we usa o verbo normal.


https://www.duolingo.com/profile/Yan101Br

Não entendo, eu coloquei "O menino almoça e estava errado? Pq será? Bugs? :V

Conversas Relacionadas

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.