1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Siehst du die englische Jack…

"Siehst du die englische Jacke?"

Traducción:¿Ves la chaqueta inglesa?

October 26, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lucia.A.A.

Ché! Acabemos ya con los "dime y diretes" de los regionalismos! Todos somos hispanohablantes, hemos venido a aprender Alemán, que ya nos es bastante difícil, como para andar discutiendo estas cosas...¿Qué os parece si nos lo tomamos en serio y nos quedamos con el Español Internacional ( neutro?Así todos avanzaremos más y aprenderemos Alemán, que es para lo que estamos aquí. Este tipo de debates están fuera de lugar aquí!


https://www.duolingo.com/profile/pelmazo

"Casaca" es una traducción válida en español (variante peruana, al menos), ya que es lo mismo que una campera o chamarra.


https://www.duolingo.com/profile/JimenaRame

En Argentina no usamos el termino chaqueta, decimos campera o abrigo.


https://www.duolingo.com/profile/edesalto

estos son regionalismos, la palabra más acercada a Jake es chaqueta, de lo contrario cualquiera hablaría como en su país, por ejemplo acá le dicen chumpa pero hay que asimilar cada palabra con su mejor traducción pues no traduciría Jacke cuando dice Abrigo o Suéter (lo mismo que papa y vater)


https://www.duolingo.com/profile/mspindeln

Exacto, edesalto, así que por favor, dejáos de regionalismos. Las respuestas deberían de estar en español neutro. Ya bastante me molesta leer carro cuando es coche, auto o automóvil; papas cuando son patatas y mamá cuando debería de ser madre y sin embargo las respeto y acepto. Lo digo sin acritud.


https://www.duolingo.com/profile/Josefina371218

La correcta depende de la etimología! Automóvil es correcto. Coche es tirado por caballos. La papa es sudamericana, ahí se le conoce así, patata viene del inglés potatoe


https://www.duolingo.com/profile/david7072

Estas cansado de oirlas porque no son palabras regionales ya que a cualquier lugar que vaya saben su significado que en tu región no se utilicen es otra cosa y si no quieres seguir cansado ps simplemente acepta que son palabras muy usadas y deja de verle problema a eso. ¬¬


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Trata de pensar en español neutro, es decir, en palabras que todos los hispanohablantes usamos indistintamente o que todos podamos entender aunque no sean de uso común en nuestra zona. Como ejemplo, a mí no me molesta usar la palabra "chaqueta" aunque entiendo el significado de la misma (sobre todo porque en México se usa solo como mala palabra, la misma que "paja" en España). Así que no te quejes, a menos que sea un error real.


https://www.duolingo.com/profile/Na.Amad

Igual campera te lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/EstebanMej785411

Yo le pongo chaqueta y tampoco lo acepta y no puedo avanzar


https://www.duolingo.com/profile/Reyko70584

Otra cuestion es la palabra "siehst" q no acepta miras si no ves no deberia ser lo mismo ?? Lo acepto si hubiera puesto observas por q es una palabra mas profunda pero mirar y ver son casi sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/LeslieEchegaray

Soy de argentina y yo puse "viste la campera inglesa" y me puso que estaba mal xD es dificil despegarse de esos regionalismos


https://www.duolingo.com/profile/SandraHida2

Has visto la chaqueta inglesa? Lo mas normal de el habla hispana y lo da como malo.


https://www.duolingo.com/profile/Reyko70584

Si es una tonteria q siempre peleen por q no acepta regionalismos es bastante complicado aceptar cada palabra imaginen a los chilenos ellos tienen casi q su propio español por q no se les entiende nada


https://www.duolingo.com/profile/Nikeayuiop

Buscaba este comentario xD


https://www.duolingo.com/profile/Cris537529

Vos es español de sudamerica!!!! No es correcto para cualquier region En Mexico no se usa vos!!! Tendria que aceptarse la respuesta si es correcto en castellano


https://www.duolingo.com/profile/MaudSuescun

mirar o ver tiene el mismo significado en el caso de la chaqueta gracias


https://www.duolingo.com/profile/Mariela371028

Adiero al comentario de JimenaRame. Aparte me lo corrigió mil veces bien como campera!


https://www.duolingo.com/profile/Oscarfparedes

viste la chaqueta inglesa?


https://www.duolingo.com/profile/pabloagraz1

Yo puse "tú ves a la chaqueta inglesa?" Y me lo consideró incorrecto, por que?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.