"Saremo seguiti dai poliziotti."

Traducción:Seremos seguidos por los policías.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/mimma12

Seremos "seguidos" NO "seguido"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/florerito
florerito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Hay que reportar los errores para que los corrijan.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/affrancol
affrancol
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7

Ya está reportado, pero al parecer no han revisado. Esperaremos con paciencia.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Acabo de revisarlo. Ahora todo está bien. Les agradezco muchos por todos los reportes sobre esta frase. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/5ense
5ense
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

En lugar de "dai" podría usarse "per" ? quedaría como "Saremo seguiti per I poliziotti" . Es posible?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gervin300329

La stessa domanda :(

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Fan40
Fan40
  • 24
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

No creo que esta oración sea la más indicada para estar en esta unidad. Es una pasiva en futuro, no un futuro anterior.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pippistrella17

Opino lo mismo que mimma12. ¿Desde cuando la 2ª persona del plural no concuerda con el participio también en plural? Me ha restado cuando es un claro error.

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.