I think "economicall" is also a correct translation, though cheap may be more colloquial
"Affordable" is in the eye of the beholder. What is affordable to Bill Gates isn't necessarily "economical"!
I agree that "affordable" is in the eye of the beholder but I would argue that "cheap" is as well. In my opinion affordable should be accepted.
Is there a difference in terms of pronunciation between "economico" and "economici"?
I have a question, now the audio says "economici" and "economico" with like... an english e, i hear iconomico... is that right or should i be saying it like the "e" in "sera"?
I didn't try it, but I wonder if inexpensive would be accepted. A lot of people use cheap and inexpensive interchangeably even though they're not really synonymous. Cheap means poor quality and inexpensive means low price. Granted, something inexpensive could be cheap quality, but not necessarily.