1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He did not drink a lot."

"He did not drink a lot."

Traducción:Él no bebió mucho.

October 26, 2014

78 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/desider

En algunos países tomar significa beber; pero en el idioma castellano, idioma al que nosotros debemos traducir el inglés: tomar significa coger y no beber, por lo tanto la traducción sería: Él no bebe mucho.


https://www.duolingo.com/profile/TomasBadino

La unidad es en pasado que quiere decir "El no bebe mucho" no esta en pasado. En cambio "El no tomo mucho" esta en pasado


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Perdón. El no tomo mucho, es imposible sin la tilde. "El no tomó mucho" es pasado.


https://www.duolingo.com/profile/JerardoBalderas

la traducción correcta sería "él no bebió mucho."


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Tomar, ciertamente significa "coger" , "agarrar", etc. pero también significa beber en según qué supuestos, al igual que significa "comer". Hay una expresión muy esclarecedora, "No he tomado nada en todo el día", válida tanto para "comer" como para "beber"


https://www.duolingo.com/profile/VaneNajla

did se utiliza para pasado simple es decir: Comiste? Dormiste? Did you eat? Did you sleep? Ahora Slsi dices you sleep? You eat? Estás preguntando tu duermes? Tu Comes? O eliminando el (tu) Pero deben tener claro que did es para pasado SIMPLE! Espero les ayude un poco.


https://www.duolingo.com/profile/PacoPrezGu

Tomar no es beber!! Al menos en España


https://www.duolingo.com/profile/BettyJimen10

Me parece puede ser bebia porque es pasado tambien, preterito imperfecto y la oracion esta en pasado


https://www.duolingo.com/profile/MARCELINO17

Tomar es sinónimo de beber, pero para un castellano, tomar es sinónimo de coger, y tomar es recibir sólido o líquido por cualquier orificio ó agujero del cuerpo.,


https://www.duolingo.com/profile/MARIAJESUS192095

Es decir el pasado negativo siempre va con did not?


https://www.duolingo.com/profile/Sophie.17.

El pasado negativo se puede poner "did not" o "didn't" .


https://www.duolingo.com/profile/josefinacollado

El español tiene dos pasados, tambien deberia valer el pasado imperfecto


https://www.duolingo.com/profile/BrieGG96

El español no tiene dos pasados, lo que tiene son tres tiempos verbales en pasado ;) creo que dos en inglés se traducen igual ya depende el contexto para que te des cuenta en cual se habla.


https://www.duolingo.com/profile/FabianOstiz

estoy de acuerdo con BettyJimen10, bebía es también correcto


https://www.duolingo.com/profile/Kennysband

Yo también he respondido bebía. Creo que bebía y bebió deberían ser válidas ambas, por la riqueza lingüística del castellano, entre otras cosas


https://www.duolingo.com/profile/roco58342

Pésima pronunciación de drink


https://www.duolingo.com/profile/Joan_Bemar

No sería mejor "Él no bebió mucho"?


https://www.duolingo.com/profile/oxoyarp02

tomar o beber , de hecho tomar en Español Mexicano se usa para la acción de coger algo, no para ingerir líquidos. Drink se refiere a líquidos como wine, water, soup etc. En lecciones anteriores de Duolinguo se ha hecho hincapié en que la traducción es beber, favor de corregir la traducción de esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo233517

Según el diccionario de la RAE la 1 definición de "tomar" es "Coger o asir con la mano algo." y en la 34 es "Ingerir bebidas alcohólicas." (uso en America y Guinea). Por tanto la traducción principal seria usando el verbo "Beber" y como opción regional "tomar"


https://www.duolingo.com/profile/fel1001

Por que no puede ser no tomaba?


https://www.duolingo.com/profile/rios3000

cual el pasado de drink?


https://www.duolingo.com/profile/rocko2012

http://www.verbix.com/webverbix/English/drink.html

Él tomó = He drank = He did drink.

Él toma = He drinks = He does drink

Él no tomó = He no drank (mal inglés)

"did" es el pasado de "do" o "does"

Él no tomó = He did not drink.


https://www.duolingo.com/profile/Sophie.17.

Hatsa donde yo se, el "did" no se usa en afirmativo...


https://www.duolingo.com/profile/rocko2012

Es menos común.


https://www.duolingo.com/profile/rios3000

buena informacion gracias!


https://www.duolingo.com/profile/katherin032

Muy buena informacio


https://www.duolingo.com/profile/sindypiolin

Entendí super, gracias


https://www.duolingo.com/profile/CarmenPress

Entiendo que también puede ser bebía. Pretérito imperfecto de beber.


https://www.duolingo.com/profile/Sophie.17.

Podía ser "él no bebió mucho" también.


https://www.duolingo.com/profile/Spidxel

"El no bebió un montón" también.


https://www.duolingo.com/profile/liam260594

He used to drink - Él bebía


https://www.duolingo.com/profile/Rick_Mart

a lot parece que dice colot


https://www.duolingo.com/profile/JesusMendezL

Esto es lo que digo despues de una noche de borrachera en miami (ojala) :(


https://www.duolingo.com/profile/YaninIslas

¿Se podría usar drank? ejem: He did not drank a lot.


https://www.duolingo.com/profile/Kennysband

Buenas Yaninlslas. Cuando se utiliza el verbo do como auxiliar, el verbo que le sigue siempre tiene que estar en infinitivo. En este caso, el tiempo verbal lo lleva el verbo do, al igual que la negación, de ahí que no se necesite poner el verbo to drink en pasado.


https://www.duolingo.com/profile/crisxg

Es decir que el verbo no cambia es su escritura, el tanto lo usar Did hace referencia al pasado?


https://www.duolingo.com/profile/Alexxeliu

Así es, es como decir Will para futuro.


https://www.duolingo.com/profile/JUANESTEBA278711

con el (did) no es necesario colocar el verbo en pasado o si ?


https://www.duolingo.com/profile/beveeme

me da mala la traducción él no bebió mucho, y beber es tomar


https://www.duolingo.com/profile/JuanMartin269794

I agree with Betty Jimen


https://www.duolingo.com/profile/Mabel801220

Esto no es español de España. La cuna del idioma


https://www.duolingo.com/profile/Oscar241290

Drink=beber de toda la santa vida


https://www.duolingo.com/profile/Mavielka

La traducción correcta del verbo es beber, no tomar


https://www.duolingo.com/profile/Franmanuel6

En español de España la traducción correcta sería "El no bebió mucho"


https://www.duolingo.com/profile/Ruiz.Olga

Las mayúsculas NO se tildan.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Según el RAE siempre se tildan.


https://www.duolingo.com/profile/Ruiz.Olga

En mi país tomar y beber son sinónimos y también se usa con el otro significado la palabra tomar, a veces.


https://www.duolingo.com/profile/LuiferHoyos

Tengo entendido que a lot se usa sólo para frases positivas, mientras que para negativas se usa "much".


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es igual usar 'a lot' o ' much' aqui.


https://www.duolingo.com/profile/AraselyBol

Como preguntarias en negativo?


https://www.duolingo.com/profile/Ruiz.Olga

¿No tomó él mucho?.


https://www.duolingo.com/profile/maria665486

Yo luse mucho y dijo que esta mal esa larte


https://www.duolingo.com/profile/eltiorumano

drink es beber parguelitas


https://www.duolingo.com/profile/RosaPG1

Tomar se usa como sinónimo de beber solo en algunos sitios. Creo que lo que es usado por todos los hispanohablantes, y debería ser por ello correcto, es beber.


https://www.duolingo.com/profile/CxmosVgQ

Otra vez pidiendole una explicacion. Sobre la diferencia entre el bebe y el . tomo.


https://www.duolingo.com/profile/Ruiz.Olga

The verb -beber- is exclusive for drinking, but -tomar- could be used for taking something by hand, or other meanings, even many people use it like beber. The right answer in Spanish is not good for Duo.


https://www.duolingo.com/profile/huronblanc

Es lo mismo beber q tomar NO ES JUSTOOO!!! °•


https://www.duolingo.com/profile/GEMA835883

Puede ser bebía o bebió...


https://www.duolingo.com/profile/Seak_bcn

Debería ser "beber" y no "tomar", se supone que se traduce al castellano no al latino... Tomar lo dicen en latinoamerica


https://www.duolingo.com/profile/yalthinzab

Pprqueen castellano seria mejor en un español mas neutro


https://www.duolingo.com/profile/Eliseogonz567263

Yo puse el no tomo tanto y me la dio por buena


https://www.duolingo.com/profile/Francesc-X

Qué pasó con Bebió? ...


https://www.duolingo.com/profile/Navarro_Antonio

Bebió y tomó son sinónimos en este caso, tendria que ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/SagrarioFi3

Ella no bebió mucho


https://www.duolingo.com/profile/marilo166425

De acuerdo, el no bebió mucho


https://www.duolingo.com/profile/ilejudyMur

En español tomar también significa coger


https://www.duolingo.com/profile/Malen905460

Demasiado y mucho significa lo mismo oh no. Alguien sabe?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.