"Sieistetwagenausostarkwiedu."

Traducción:Ella es aproximadamente así de fuerte como tú.

Hace 4 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/Nana.Cocut

La traducción de esta oración al español no es demasiado correcta. Una traducción más correcta sería: " Ella es aproximadamente tan fuerte como tú" o "Ella es mas o menos igual de fuerte que tú"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1995

Aceptamos otras respuestas también. El programa solamente muestra la primera traducción de las tantas que hay. ("Ella es mas o menos igual de fuerte que tú" esta entra las opciones!)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 4
  • 897

"Ella es casi tan fuerte como tú" es mas correcto. Reportado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

De acuerdo.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/AlexWeimar

De acuerdo

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Mara757793
Mara757793
  • 25
  • 24
  • 20
  • 14
  • 14
  • 13
  • 6
  • 6
  • 5

Ella es mas o menos fuerte como tú también es una expresión disonante.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Ella es tan fuerte como tú. Menos rebuscada y el mismo significado. No se pueden hacer traducciones literales.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 4
  • 897

"Ella es casi tan fuerte como tú" es mas correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ManuelChav656987

Por qué se usa du en esta oracion y no acusativo o dativo?? Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GustavoRietmann

" Ella es mas o menos igual de fuerte que vos"...??sería correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlexWeimar

Opino que sí

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/YecidMolano
YecidMolano
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 20
  • 461

Respondí en la misma forma en que me corrigieron. Y ahora resulta que la respuesta "incorrecta" anterior es la que dan como buena. Cómo hago para "adivinar" cuál respuesta quieren?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AlexWeimar

Jajaja, eso también me ha pasado una vez con otra frase. Sin más, lo dejé pasar

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/dcliment

Esta oracion en castellano no tiene demasiado sentido

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TorstenWot
TorstenWot
  • 23
  • 18
  • 18
  • 16
  • 14

Me interesaría por si se usen esta frase de verdad.

Hace 3 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.