"Ora è normale che i risultati arrivino."

Traducción:Ahora es normal que los resultados lleguen.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/mimma12

Yo traduje: "Ahora es normal que lleguen los resultados". Aunque no se altera el sentido de la oración creo que ésta es más correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AliciaOliv866894

yo hice lo mismo y me lo dio como incorrecto

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13

Cuál es la diferencia entre arrivino y arrivano?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/josedanielgut

Es fácil: arrivino es tercera persona del plural del presente de subjuntivo y arrivano lo es del presente de indicativo. el primero se traduce por LLEGUEN y el segundo por LLEGAN.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/deGloria357054

Lleguen = arriben

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13

Gracias chicos!, estos tiempos del italiano me cuestan bastante por lo que me voy a apoyar en el foro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AliciaOliv866894

sí, pero no nos permiten a los que sabemos español traducir como corresponde

Hace 2 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.