"My dad is in the garden."

Traducere:Tăticul meu este în grădină.

October 26, 2014

12 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/elizaconstantin

Poate se referă la o anumita grădină


https://www.duolingo.com/profile/SincaraRO

Gradina Botanica=)))


https://www.duolingo.com/profile/ValeriuCel

Tăticul meu este în grădină.


https://www.duolingo.com/profile/PredescuAl1

Daddy este tatic, dad este tata


https://www.duolingo.com/profile/NicBNA10

Cred ca ai dreptate


https://www.duolingo.com/profile/hat3integria

îmi poate explica cineva de ce se folosește the garden și nu garden simplu?


https://www.duolingo.com/profile/Beda284081

Deoarece garden înseamnă ,,grădină'' , iar the garden înseamnă ,,grădina'' :-)


https://www.duolingo.com/profile/geo323984

Intocmai.... lucreaza in gradină...si totusi in engleza e articulat...daca nu ai o explicatie corecta nu debita prostii..


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaAl26158

De ce "dad" se traduce tati?? Pare asa ciudat


https://www.duolingo.com/profile/corinuta48

Am pus taticul este in gradina si nu mi.a dat corect! Adica, ar trebui sa se inteleaga, ca doar care tatic...


https://www.duolingo.com/profile/AleSandra20

Dad =tata Dady=tatic

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.