"That was not her fault."

Traduction :Ce n'était pas sa faute.

October 26, 2014

6 commentaires


https://www.duolingo.com/chlo44

"cela n'était pas de sa faute" n'est pas accepté?

October 26, 2014

https://www.duolingo.com/aucunLien

C'est correct. Personne n'y a pensé avant toi, simplement, et donc la réponse n'est pas encore dans la base de données. La prochaine fois, si ce n'est pas déja fait et si tu es à peu près sur de toi, utilise "signaler un problème">"ma réponse devrait être acceptée": ça ira directement à duolingo (ici c'est pour s'entraider entre utilisateurs du site)

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/chlo44

D'accord, merci pour ta réponse :)

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/RogerPatri1

Non on ne dit pas "ce n'était pas de sa faute" mais plutôt "ce n'était pas sa faute"

October 19, 2016

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

That was not her fault. / Ce n'était pas sa faute.

Écrire ou dire "c'était pas sa faute" signifie que cette faute n'est pas la sienne.

"C'était pas de sa faute" aurait plutôt le sens de : cette faute ne lui revient pas, ce n'est pas de son fait.

La nuance est subtile et dire pourquoi employer une expression plutôt que l'autre n'est pas facile à expliquer nettement.

Ce n'est pas de ma faute si le français est si compliqué. Par contre, c'est ma faute (et je l'assume) si je n'ai pas réussi à être très clair dans mon explication !

August 24, 2017

https://www.duolingo.com/1graindOli

en français nous disons toujours...DE sa faute...pour moi autrement c'est faux!

January 9, 2018
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.