1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "We offer tomato soup."

"We offer tomato soup."

الترجمة:نقدّم حساء الطماطم.

October 26, 2014

26 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/Abeer124737

نقدم=offer المعنى اصح و اوضح

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/esalhab92

حسب الاستخدام


https://www.duolingo.com/profile/N_d_a

نحن نقدم حساءَ طماطم


https://www.duolingo.com/profile/HosinKadir1

We offer نقترح-نعرض


https://www.duolingo.com/profile/badraboali

نحن نعرض حساء طماطم


https://www.duolingo.com/profile/lHh62

لان theللتعريف والطماطم معرف بالشوربه


https://www.duolingo.com/profile/xsaudijodyfx

الجمله الحقيقيه هي : نحن نقدم الحساء وليست: نقدم الحساء


https://www.duolingo.com/profile/abo_malik

ما الفرق بين present و offer


https://www.duolingo.com/profile/Yoro277028

Offer يعرض presents يقدم


https://www.duolingo.com/profile/Boulbaroud

نحن نوفر حساء الطماطم


https://www.duolingo.com/profile/llusx

نوفّر provide


[مستخدم حسابه معطّل]

    ﻧﺤﻦ ﻧﻘﺪﻡ ﺣﺴﺎﺀ ﺍﻟﻄﻤﺎﻃﻢ ﺃﻣﺎ ﻛﻠﻤﺔ "ﺷﻮﺭﺑﺔ" ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮﻧﻬﺎ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﺃﻋﺘﻘﺪ ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺎﻣﻴﺔ ﻭﻟﻴﺴت ﻓﺼﺤﻰ


    https://www.duolingo.com/profile/anfas_shukr

    كلمة هندية وأنت الصادق.. يسمونها شورَبا.. هكذا تعلمتها..


    https://www.duolingo.com/profile/samah86858

    ليش ما حطوا a قبل tomato ??


    https://www.duolingo.com/profile/anfas_shukr

    عندما نضيف كلمة إلى نكرة، فإنها تصبح معرفة..

    أعطيك مثالا:

    فستان البنت.. فستان نكرة، ولكن عندما أضغنا البنت أصبح معرفة.. فلا داعي من إضافة الـthe..

    مثال آخر:

    مزرعة جدي.. مزرعة نكرة، وجد نكرة أيضا، لكن أضفنا لها ياء النسبة، يعني نسبتها إليّ أنا المتكلمة، فأصبحتا معرفة..

    وفيه طبعا في العربية أمثلة أخرى..


    https://www.duolingo.com/profile/wessamhawa

    لا الكلمات في انكليزية مجردة نضيف a لتعرف على انه واحد مثل تفاحة واحد ..اذا لم نضع an قبل تفاحة بالانكليزية مجردة لا تعبر عن عدد


    https://www.duolingo.com/profile/Beshroffline

    نحن نقدم حساء الطماطم الأفضل أن لايتعلق الأمر دائماً بالتشكيل وبالتالي يظلمنا التطبيق باعتبارها خاطئة!


    https://www.duolingo.com/profile/Saif613805

    قدمنا حساء الطماطم


    https://www.duolingo.com/profile/NodaMohamed7

    نحن نقدم حساء الطماطم ،، اين الخطأ ؟


    https://www.duolingo.com/profile/Khaled143416

    هل لفظ البرنامج لكلمة soup صحيح ؟


    https://www.duolingo.com/profile/salem269702

    عرضنا و ليس قدمنا .. offer معناها عرض


    https://www.duolingo.com/profile/maredkhale

    لماذا لانقول : We offer soup of the tomato.


    https://www.duolingo.com/profile/hosamelsir

    لم تكن من ضمن الكلمات كلمة نحن واخترت نقدم حساء الطماطم اين الخطا ارجوا التصحيح


    https://www.duolingo.com/profile/husam747874

    Soup = نطقها خطأ

    تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.