1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "They need to apply."

"They need to apply."

Traduction :Elles doivent poser leur candidature.

June 22, 2013

78 messages


https://www.duolingo.com/profile/Alin54

"Ils doivent postuler" est très français et reste proche du sens anglais


https://www.duolingo.com/profile/koller14

"Ils doivent de postuler" sonne très mal... Ils doivent postuler oui, mais ils doivent de postuler...


https://www.duolingo.com/profile/Bruno826254

je suis d'accord avec vous, la phrase car on voit qu'en l'état il manque quelque chose comme "leurs candidatures"


https://www.duolingo.com/profile/Pauleen10

Traduction correcte "ils ont besoin de appliquer" ça ne veut rien dire ..!


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Je crois que "appliquer" est seulement transitif ?


https://www.duolingo.com/profile/gualexy

on me corrige en me donnant " ils ont besoin de appliquer, mais ce n'est pas francais, et je lis les commentaires, mais il serait plus judicieux de rectifier la traduction correcte.


https://www.duolingo.com/profile/DanielDebs

ET "ils ont besoin d'appliquer"?


https://www.duolingo.com/profile/Ti-nest

ils ont besoin d'appliquer


https://www.duolingo.com/profile/Alin54

ils ont besoin "de appliquer" n'est pas français


https://www.duolingo.com/profile/Patrick79

que pensez-vous de : ils ont besoin de postuler...


https://www.duolingo.com/profile/Skyline.85

candidater : Dérivé de " candidat ", forme contemporaine et populaire de " postuler ". " Candidater " signifie " se porter candidat " à une action, une mission, une offre d'emploi, précédemment décrite ou publiée. Il faut donc ajouter 'ils doivent candidater" aux réponses possibles. Merci


https://www.duolingo.com/profile/Martine962414

Tout à fait d'accord. On peut le lire et l'entendre sur à peu près tous les supports, il faut le rajouter, dès lors qu'on apprend des langues vivantes.


https://www.duolingo.com/profile/djamilbenrabah

Non , je suis désolé, on ne dit pas poser sa candidature, mais déposer sa candidature.


https://www.duolingo.com/profile/ffjdmarco

t'as pas compris! une fois, il n'accepte pas "déposer" et une autre fois, c'est "poser" qu'il n'accepte pas. c'est un très bon site mais le manque de cohérence est vraiment pénible


https://www.duolingo.com/profile/mariejo1953

je suis entièrement d'accord avec cette remarque, et de plus, je pense que c'est déstabilisant!


https://www.duolingo.com/profile/KhalilAlami

sinon on dit : Ils doivent postuler ! c'est la plus correct


https://www.duolingo.com/profile/chimline

la traduction en français est incorrecte


https://www.duolingo.com/profile/Theese

Anglais mal traduit....de appliquer ne se dit pas


https://www.duolingo.com/profile/francemorneau

Cela ne se dit pas en français ils doivent de déposer....


https://www.duolingo.com/profile/MAINGAND

"faire acte de candidature" c'est la même chose que "poser......"


https://www.duolingo.com/profile/archimaede

"Candidater" n'est pas correct me dit-on... N'importe quoi...


https://www.duolingo.com/profile/Nathalie585307

L’emploi du verbe candidater est jugé fautif par l’Académie française

On dit Postuler un emploi de comptable On ne dit pas Candidater pour un emploi de comptable

On dit Être candidat à la députation On ne dit pas Candidater à la députation

On dit Poser sa candidature pour un poste de jardinier On ne dit pas Candidater pour un poste de jardinier

Explications (avec un bon niveau en français) Les noms terminés en -at sont assez fréquents en français. Ils désignent le plus souvent un titre ou une dignité, essentiellement dans les domaines historique, religieux ou administratif : consulat, pontificat, notariat. Ces noms en -at peuvent aussi désigner des personnes : certains appartiennent à la langue populaire ou familière (bougnat, loufiat, malfrat, galapiat), mais ceux, les plus nombreux, qui appartiennent à la langue courante sont des formes empruntées à d’anciens participes passés latins : légat, avocat, castrat, lauréat ou candidat. Candidatus signifie, proprement, « vêtu de blanc », car à Rome les candidats aux élections revêtaient une toge blanche. On évitera donc de faire dériver de ce nom un verbe actif. On n’avocate pas, on ne lauréate pas, on se gardera de *candidater. On utilisera des formes comme postuler, être candidat (à), briguer, poser sa candidature.


https://www.duolingo.com/profile/lulularosa

Merci, Nathalie!


https://www.duolingo.com/profile/Cycloraptor

C est du "neo-français! Pas sur que ce soit admis par l Academie


https://www.duolingo.com/profile/EtienneSV

Ils doivent déposer leur candidature est refusé... Poser/déposer, c'est du pareil au même !


https://www.duolingo.com/profile/Flobosso

Arreter de vous emflamer, signaler juste le bug. En plus en a quasilent pas de probleme sur l'appli. Sinon l'appli vous a deja aporis plein de truc soyer reconnaissant ou arreter de l'utiliser et nous casser pas les ❤❤❤❤❤❤❤❤ avec vos com inutiles et mechants


https://www.duolingo.com/profile/starpleyb

Bonjour, Il serait de bon ton d'appliquer le français sur les commentaires. Bonne journée


https://www.duolingo.com/profile/petit99

quelle horreur Flobosso ;apprenez à écrire français ;ou écrivez dans votre langue maternelle !


https://www.duolingo.com/profile/Moardecho

On dit aussi" :deposer UNE candidature. Alors cela devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/tcheou83

Ils ont besoin de s'inscrire est accepté !!


https://www.duolingo.com/profile/cathychaulet

La phrase n'est pas française "de poser" ??


https://www.duolingo.com/profile/Rejean7

Pourquoi "de" ????


https://www.duolingo.com/profile/MAINGAND

Je pense qu'on peut dire aussi "ils doivent faire leur demande" En tous cas"ils doivent de faire leur demande" n'est pas français


https://www.duolingo.com/profile/Parsamana

Apply, ça veut dire quoi?

En anglais, je peux imaginer deux possibilités, particulièrement si nous parlons d'un verbe instransitif:

postuler à (un poste) = apply for (a job)

Il s'applique à (l'université) = he applies to (university)


https://www.duolingo.com/profile/KhalilAlami

Ils ont besoin d'appliquer !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/lotuscc

Completement d'accord!!!ce n'est pas français !!!


https://www.duolingo.com/profile/andree.may

La réponse indiquée sur cette page ne correspond pas à la réponse que m'a renvoyé le logiciel "ils ont besoin de appliquer" ,celle-ci n'est pas correcte


https://www.duolingo.com/profile/GoldShoe

'Ils doivent de s'inscrire." should be "Ils doivent s'inscrire."


https://www.duolingo.com/profile/soraya.ari

la solution duolingo n"est pas correcte en français. "ils doivent de" est faux


https://www.duolingo.com/profile/NTRMY13

La traduction "Ils doivent candidater vous paraît-elle correcte" ?


https://www.duolingo.com/profile/_Pascal_

Tout à fait, mais c'est refusé par duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Druxtan

Oh ! Il me propose : "Ils doivent DE postuler" ... Ca existe ?


https://www.duolingo.com/profile/jeanlec70

"Ils doivent d'appliquer." je peux pas croire que ce soit accepté comme bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/EmmaJorite

La phrase peut-elle être traduite par : Ils doivent déposer UNE candidature ? Pourquoi obligatoirement Ils doivent déposer LEUR candidature. Merci de m'éclairer


https://www.duolingo.com/profile/vinotito

Elles doivent déposer leur candidature serait beaucoup plus correct


https://www.duolingo.com/profile/HenriPhilippe

Et pourquoi pas: "ils doivent s'appliquer" ? Selon le contexte..


https://www.duolingo.com/profile/alf-alain-vendee

Plus facile a comprendre quand c'est mieux dit


https://www.duolingo.com/profile/tfinca

Non France M est


https://www.duolingo.com/profile/tfinca

C'est ils se doivent d'appliquer........ ...


https://www.duolingo.com/profile/RoselleValois

appliquer est dans le dictionnaire Robert Collins cela devrait être accepté du moins ça le serait au Québec


https://www.duolingo.com/profile/babethbony

On peut dire postuler ou faire la demande


https://www.duolingo.com/profile/marielanes

Would "il faut qu'ils poser leur candidature" correct also?


https://www.duolingo.com/profile/archimaede

No. It would be "Il faut qu'ils posent leur candidature"?


https://www.duolingo.com/profile/marielanes

Thanks - meant to write posent. Thanks for confirming the usage of il faut as an alternative.


https://www.duolingo.com/profile/bibiche4123

pourquoi " leur " puisque dans une autre phrase , il est écrit " to apply " déposer une candidature ?. et comment dirait on déposer ma candidature ou deposer la candidature ? .Merci de m'aider et bonne journée à tous .


https://www.duolingo.com/profile/SoniaL123

Ils doivent faire application. Ça se dit couramment au Québec !


https://www.duolingo.com/profile/1053738053

"ils doivent faire acte de candidature" a tout à fait le même sens et devrait être accepté. Pourquoi les apprenants n'ont-ils jamais de réponse quand ils soumettent une proposition dans la case "ma réponse devrait être acceptée"?


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

il leur faut poser leur candidature.... correct ?


https://www.duolingo.com/profile/OdetteDandois0

ils ont besoin de candidat. Ceci ne serait-il pas plus correct en français ?


https://www.duolingo.com/profile/ISA388256

DL valide :"ils ont besoin de poser leur candidature "


https://www.duolingo.com/profile/sony638803

pourquoi elles et pas ils ??????


https://www.duolingo.com/profile/VL594

"Elles doivent candidater" est accepté (15/10/18)


https://www.duolingo.com/profile/lalande17

faire acte de candidature est équivalent à poser sa candidature,de plus,ils ou eux n'est pas détectable!


https://www.duolingo.com/profile/Sylve329915

Mais il manque le contexte pour comprendre qu'ici apply signifie "postuler"!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/WilliamMai457549

pour moi il faudrait traduire par"Elles doivent postuler"


https://www.duolingo.com/profile/Clo671481

J'ai l'impression qu'il manque des mots ? they need to apply for a job par exemple?


https://www.duolingo.com/profile/BriandNadi

là , je ne comprends vraiment pas comment on peut traduire une telle phrase: NEED= avoir besoin de... TO APPLY= s'appliquer, s'adresser pour moi, il est logique que l'on parle d' étudiants ou d' élèves et je dis: Ils ont besoin de s'appliquer (pour avoir de meilleurs résultats par exemple!!!) alors dites moi comment dire en anglais: ILS ONT BESOIN DE S'APPLIQUER ????? that is the question! si on me demande de dire, elles doivent poser leur candidature je vais dire: they have to present their application ou they must to present their application ou it is necessary that they present their application est ce que ma logique est fausse ? est ce qu'un anglais comprendrais ce que je veux dire ?


https://www.duolingo.com/profile/lulularosa

"Ils ont besoin de s'appliquer" - en anglais, comme en français, il faut utiliser une forme réflexive = "They have to apply themselves..." et on ajoute, généralement, ce a quoi ils doivent s'appliquer: "They have to apply themselves to their studies".

"apply" (intransitif) peut signifier, entre autre choses, "faire une demande d'emploi"


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

est-ce que they have to apply est accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/lulularosa

Si non, il devrait l'être.


https://www.duolingo.com/profile/Moulay396185

Duolingo doit recruter des personnes à temps plein pour intervenir sur les commentaires et corriger avec un avatar bien visible car là ça part dans tous les sens et ça fait perdre beaucoup de temps.


[utilisateur désactivé]

    hey les connars oublié juste un y faute de frappe!!!!!!!!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Davy55

    they need to apply = elles / ils doivent postuler


    https://www.duolingo.com/profile/VickyNolla

    Does this make sense in French? Ils ont besoin de faire la candidature. Merci en avance.

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.