"Pensiamocibene!"

Traducción:¡Pensemos en eso bien !

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/k4l3m4n

Podría ser pensémoslo bien?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/occ1962_eng

Me parece más natural, se usa mas que: "pensemos en eso bien"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Herresan1947

Pensemoslo bien.... Debería ser correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mcarmine
mcarmine
  • 14
  • 13
  • 10

cuando el "ci" termina en una palabra ( pensiamoci) seria como pensemonos pero si esta adelante ( ci pensiamo ) es pensemos en eso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cristiansotov
cristiansotov
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

Cuales son los verbos reflexivos y los no reflexivos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nicoqk
nicoqk
  • 25
  • 15
  • 9

"Pensemos bien" no debería ser suficiente para que la respuesta sea correcta?

Dónde está el "en eso", en esta oración en italiano?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vir12339

En el "ci" al final de la palabra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nicoqk
nicoqk
  • 25
  • 15
  • 9

Capisco.

grazie!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IrmaJosefi2

Grazie mille, io non capiva bene.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Rimdus
Rimdus
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Pensemos bien en eso tbn. puede ser correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jairo411594

Pensemoslo bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HoracioF

¿Es lo mismo decir "pensiamone bene!"?

Hace 4 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.