"Porta gli occhiali!"

Traducción:¡Lleva las gafas!

October 27, 2014

26 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

En este caso "trae" o "lleva" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/John_Mamon

"¡Trae las gafas!" También debería ser válido.


https://www.duolingo.com/profile/paco351868

El hecho de llevarlas no implica ponertelas. Credo.


https://www.duolingo.com/profile/RubnGrande

"Ponte las gafas" debería valer ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/AndresDomi955927

No valdría, para ser imperativo de segunda persona debería ser "porti"


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Andrés, la 2ª persona del singular del imperativo no siempre finaliza en “i”; esto depende de la terminación en infinitivo: si termina en “-are”, como “portare”, la 2ª persona del singular finaliza en “a” (porta); para las otras terminaciones (en “-ere” y en “-ire”) finalizan en “i”. Ejemplos (ver: http://www.coniugazione.it/verbo/portare.php):

------------Portare-----------Mettere------------Partire

(io)---------x------------------x-------------------x

(tu)---------porta-------------metti--------------parti

(Lei)--------porti--------------metta-------------parta

(noi)--------portiamo--------mettiamo---------partiamo

(voi)--------portate-----------mettete-----------partite

(Loro)------portino-----------mettano----------partano


https://www.duolingo.com/profile/soyyo18

Trae los lentes!


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMigue702969

Anteojos,gafas. Espejuelos, son sinonimos y pueden ser usados indistintamente, parece que el instructor necesita refrescar su revisión con el diccionario español


https://www.duolingo.com/profile/maracristi772938

que alegría me aceptó:"anteojos".


https://www.duolingo.com/profile/JulietaGre9

"lleva los anteojos" debería ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/mjchuy01

No se compliquen; usen las palabras en su raíz original y se las da x buena. Buenos y nevados a todos.


https://www.duolingo.com/profile/maracristi772938

en Argentina no decimos gafas;decimos anteojos.o lentes.


https://www.duolingo.com/profile/silviadolma

"porta gli occhiali" "Porta les ulleres", en catalán "Trae las gafas" en español... Vaya... Como catalana bilingüe, yo lo traduciría así... Y no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/Patricia567298

Deberian aceptar otras palabras,en Argentina no decimos gafas,sino anteojos y no me lo acepto


https://www.duolingo.com/profile/ElbaIris5

Yo no entiendo como se puede usar el imperativo con otras personas a excepción de tú y ustedes. Puede alguien dar ejemplos?


https://www.duolingo.com/profile/jjuandelosandes

¡Lo correcto es decir ponte las gafas!


https://www.duolingo.com/profile/jjuandelosandes

Lo correcto es: ¡ponte las gafas! Aunque el verbo sea portare.


https://www.duolingo.com/profile/19Marianne70

"Ponte los lentes" es lo mismo que lleva las gafas. No entiendo por qué lo consideran un error. ¡Pfff!


https://www.duolingo.com/profile/u688JY5Y

Szzzzzzz à votre zou entière ez à


https://www.duolingo.com/profile/maria702511

"anteojos" para nosotros es sinónimo de "gafas"


https://www.duolingo.com/profile/EArita

Gafas = lentes

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.