"Quali strade portano alla città?"

Traducción:¿Cuáles calles llevan a la ciudad?

Hace 4 años

31 comentarios


https://www.duolingo.com/Horacio_Javier

"Qué" vale

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Acabo de agregar esa traducción. Muchas gracias. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alfius15
Alfius15
  • 25
  • 25
  • 22
  • 15
  • 9
  • 4
  • 31

La calle es una vía de comunicación urbana, la carretera es extra urbana. No acepta carretera. Muchas gracias po la atención. Saludos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/M.parlange

Por cierto itastudent. Usar "cual" como adjetivo interrogativo suena fatal, no sé si la RAE lo acepta o no, con eso de unificar todas las variantes del español en un mismo diccionario, a lo mejor está aceptado, pero te aseguro que en España nadie medianamente culto lo usa así. Te lo,digo porque eres una persona eficiente y amable, voy encontrando tus ayudas en muchas preguntas y creo que lo haces muy bien, así que no va como crítica sino como colaboración

No creo que sea mucho lo que puedas hacer con la información, ya comprendo que esto del español para todos es casi un imposible. Saludos cordiales

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marialuz860084

En España en efecto nunca "cuáles calles"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange

Cuál, la de carreteras o la de qué?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Montxu72

"cuales CARRETERAS llevan a la ciudad", Las calles son propias de las ciudades o poblaciones, fuera de ellas no las hay. Los caminos, carreteras, vias si llevan a las ciudades.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tosi2607
tosi2607
  • 22
  • 18
  • 12
  • 5

coincido contigo. También podría ser "Qué carreteras llevan a la ciudad?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 23
  • 16
  • 11
  • 271

Una calle puede llevar a una ciudad. Si estas en las afueras. La frase es una de esas d duolingo que desafían a la lógica, pero también a tus conocimientos: estrada que yo sepa es calle, no carretera. Asi que si te piden traducir estrada pones calle y ya está, y cuando sepas italiano fluido la colocas donde quieras. Y se me ocurría menos hablaba: ¿cuántas calles de Roma llevan a la ciudad Vaticana? Son cosas de italianos...

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/marialuz860084

Coincido

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/azpevico
azpevico
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6

Yo también coincido

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CarlosIII
CarlosIII
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 18
  • 15
  • 5

¿Por qué se utiliza quali y no quale? ¿Es que strada no es femenino?. Alguien que me eche una mano. Per favore.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nick.Cooke

Me sumo a la duda.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nena5000
nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 841

Yo también me pregunto lo mismo. A ver si alguien nos aclara este asunto!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/aliemee

Que alguien responda a esta duda por favor!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

El interrogativo "quale" no depende del género sino del número, es decir si es singular (ya sea masculino o femenino) se usa "quale" (que se puede convertir en "qual" delante de una palabra que comience por vocal), y si es plural (ya sea masculino o femenino) se usa "quali".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Asharz
Asharz
  • 20
  • 15
  • 8

Gracias por la explicación

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alfius15
Alfius15
  • 25
  • 25
  • 22
  • 15
  • 9
  • 4
  • 31

Francesco_0410

No es así, la palabra qual delante de vocal nunca lleva apostrofe porque es apocope (apocope o troncamento IT) de quale y no elisión.

Haz un vistazo:

http://www.treccani.it/vocabolario/quale/

Haced un vistazo también:

http://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/qual/

...interesantísimo

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Alfius15, en mi comentario yo me enfoqué en la diferencia entre "quale" (singular) y "quali" (plural), ya que era la duda que tenían varias personas en ese momento; adicionalmente coloqué, como complemento, que "quale" en algunos casos se puede convertir en "qual" pero sin entrar en detalles ya que no era parte de la discusión, en ningún momento dije que era una elisión o que llevara apóstrofo.

La diferencia entre "quale" (palabra completa) y "qual" (palabra truncada) ya la había explicado anteriormente, ver: https://www.duolingo.com/comment/5226017/Quale-programma-hanno-visto-ieri. Ahí encontrarás dos referencias que complementan las que tú colocastes y que son, a mi parecer, igual de interesantes.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Mirusi2

Quali es igual a Cuáles, quale es igual a Cuál.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Alaia376
Alaia376
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 370

En España también se utiliza "qué"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Naty3945
Naty3945
  • 22
  • 11
  • 8
  • 7

Porque "quali" si "stada" es femenino.?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rimdus
Rimdus
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

"Qué calles" también es válida.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LaStella0

Qué calles... es más correcto en español que "cuáles calles", como indica la traducción.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/CrisBaelish

Ya lo he reportado, pero qué me pega más que decir cuáles calles...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pulga1800
pulga1800
  • 11
  • 10
  • 7
  • 3
  • 3

Qué calles

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JeanBaco

de acuerdo total con Montxu72

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gracielamo523053

es quali para plurales masculinos y quale para plurales femeninos?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Graciela, como en español ("cuál" o "cuáles") el interrogativo "quale" no depende del género sino del número, es decir si es singular (ya sea masculino o femenino) se usa "quale" (que se puede convertir en "qual" delante de una palabra que comience por vocal "qual è?" y a veces delante de consonantes "qual buon vento", como es un "troncamento" no se coloca apóstrofo), y si es plural (ya sea masculino o femenino) se usa "quali".

Te recomiendo que veas el siguiente sitio web (está en italiano): http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/01/14/gli-interrogativi/.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miquel825578

Las calles no llevan a la ciudad. Están el la ciudad. Las calles en italiano son "vias". Basta ver las placas que hay con el nombre en todas ellas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/francisca128382

cuales o que calles está bien traducido y debe ser aceptado

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.