"Doyouhavetimenow?"

Переклад:У вас є час зараз?

4 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/balanovich

чому не підходить варіант "Ти зараз маєш час?".

3 роки тому

https://www.duolingo.com/valery673507

Ти зараз маєш час? Тут може бути купу просто варіантів перекладу...

3 роки тому

https://www.duolingo.com/3uBB

нє, ну ця штука говорить точно краще за Азарова. А значить це уже прогрес

4 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Ця штука українською (поки що) не говорить. А для азірівки робота ще не вигадали, у всіх софт глючити починає або процесори згорають..

4 роки тому

https://www.duolingo.com/iNu5

Чи маєш час зараз?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/J3Q11

Вільний час я думаю теж має підходити, адже саме це і мається на увазі

1 рік тому

https://www.duolingo.com/PetrPetryk1

а після have не потрібно ставити got

2 роки тому

https://www.duolingo.com/_____httpb715841

В українській мові немає значення порядок слів в реченні.

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/C2F81
C2F81
  • 24
  • 8
  • 7
  • 6

'Ви зараз маєте час?'

1 місяць тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.