1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Our love has no limits."

"Our love has no limits."

Traducción:Nuestro amor no tiene límites.

June 22, 2013

93 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alanpepa

Bueno, y esto ¿Qué tiene que ver con la temática de ciencia?

=S


https://www.duolingo.com/profile/JairOmg777xdxd

la quimica del amor (?


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

También es un arte: "Ars Amandi" de Ovidio o "The Art of Loving" ("El Arte de Amar") de Erich Fromm. ¡Ay! ¡Qué bonito es el amor! ¡Debería ser siempre como al principio!


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

Blas_de_Lezo00 Muy buen libro, sobre todo porque desenmascara el "amor" que proviene de los deseos y el sentimentalismo. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Delio.th

El arte de amar, by Erich Fromm, es buenísimo... enseña un sentido más amplio del amor, recomendado.


https://www.duolingo.com/profile/ManoloDiaz0

tome su lingot buen hombre :P


https://www.duolingo.com/profile/Umanzor93

Jajaja that is true!!


https://www.duolingo.com/profile/oscar1l

Supongo que han clasificado la palabra "limit" en la unidad de Ciencias.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Por lo de los "límites", que son un concepto matemático.


https://www.duolingo.com/profile/anngie39

no deberia ser "our love does not have limits!!!" ??


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Las dos formas son correctas pero usan más la que propone Duolingo. Si se puede, mejor negar el sustantivo que el verbo.

Our love has no limits

I have no idea

He has no apples


https://www.duolingo.com/profile/anngie39

eso pasa solo con el verbo to have?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

No. También lo he visto en otras construcciones. Te dejo dos ejemplos:

There are no apples (No hay manzanas)

It is no surprise (No es una sorpresa o No es ninguna sorpresa)

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/JoelFabinR

I have no money (por lo general es cierto, jajaja)


https://www.duolingo.com/profile/AbelRodrgu1

Anteriormente aparecía la frase "The universe has no limit" >> El universo no tiene limites.// En esta frase aparece "limits",...por lo visto el universo y el amor tienen diferentes limites.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

No es correcto, para negar el verbo debe existir un cuantificador delante del sustantivo. Si no, hay que negar al sustantivo.

Algunos ejemplos

Our love does not have a limit = Nuestro amor no tiene un limite.

I do not have a red car = No tengo un coche rojo

I have no car = No tengo coche

I have no money = No tengo dinero

I do not have a dollar = No tengo un dólar

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/maydeecas

I HAVE no car : No tengo coche..


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

gracias, error corregido


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

Bueno y claro. Gracias Jose de parte de Juanita


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

Concuerdo con maideeecas... Es I have no car


https://www.duolingo.com/profile/HctorRodrg10

ME hago la misma pregunta. Cuando usar not y no.


https://www.duolingo.com/profile/MarloAOU

Eso es lo que dijo ella :'v -Laura sad


https://www.duolingo.com/profile/WilliamDC2

Borra eso man, esta muy triste :'v


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

Había visto en varios sitios que no se podía colocar la construcción para negar con el verbo " to have" (tener) con la siguiente estructura: suj+verb+negación= "She has not". Tenia entendido que solo era permitido con el verbo "to have" (haber). Esto me confundió bastante. Sería bueno que alguien lo explique en detalles. Porque pensaba que la única solución para este era suj+auxiliar+negación+verb= "She does not have".

Como ejemplo pongo este link: http://www.inglessencillo.com/to-have donde explican como yo lo he entendido. Es posible que lo haya malinterpretado. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Hola.

Ciertamente no se puede negar directamente al verbo to have cuando significa tener, es necesaria la presencia de un auxiliar. La página que has puesto lo explica muy bien.

Sin embargo, aquí no se está negando al verbo sino al sustantivo (limits), por eso pone no en lugar de not. La traducción literal sería Nuestro amor tiene no límites o Nuestro amor tiene ningún límite, que no tienen mucho sentido en español y por eso lo ponemos como Nuestro amor no tiene límites.

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

Excelente, muchas gracias por ponerme al tanto, está muy bien explicado. :) , me ha servido de mucha utilidad tu aporte. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Y para ampliar un poco más, comentar que en inglés británico, se utiliza la forma Have got para expresar la posesión, por lo que Have se convierte en auxiliar. e.g.

You have got a car = tienes coche.

He has got a car = él tiene coche.

You have not got a car = No tienes coche

He has not got a car = él no tiene coche

have you got a car ? = ¿Tienes coche?

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

JoseFiguei2 Muy bien, gracias...


https://www.duolingo.com/profile/AltamiranoJ.P

Eso decía ella :'v


https://www.duolingo.com/profile/marha65651

Por que el no se escribe despues del tiene has no gracias


https://www.duolingo.com/profile/7253051

colocamos "no" después de have cuando el sustantivo del complemento no va acompñado por un adjetivo u otra palabra. I have no money. no tengo dinero I do not have enough money.no tengo suficiente dinero en el primer ejemplo el sustantivo "money" no tiene antepuesto otra palabra osea está solo después de la negación. y en el segundo ejemplo money está precedida por la palabra enough. lo mismo se aplica para There is/ there are. There are no boards. no hay tableros There are not white boards. no hay tableros blancos.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo1109

curioso que esta oración esté en el capítulo de science :p


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroRC12

Terminan a la semana


https://www.duolingo.com/profile/AzodnemNauj

Hooooo siii dulce ingenuidad


https://www.duolingo.com/profile/TheFelipotes

como se pronuncia "our" ? como "auer" o "our"?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Hay pronunciaciones distintas en varias regiones. http://es.forvo.com/word/our/#en


https://www.duolingo.com/profile/mayracuevas2010

Limits pero no existe la pcion.


https://www.duolingo.com/profile/EstebanCasta

Ahhhh.. Que bonito :3


https://www.duolingo.com/profile/Emanuel-Valerio

Ahh si y si no tiene límites porque se dice hasta que la muerte nos separe :v


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

La separación causada por la muerte no implica el fin del amor ;)


https://www.duolingo.com/profile/Lololazorex

El amor no tiene que ver con ciencia será por la palabra límite??


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo1.1

¿Porqué no pusieron "has not" o "hasn't" en lugar de "has no" ?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

El verbo to have, cuando significa tener como ocurre en este caso, no se puede negar directamente usando el not, así que no se puede poner has not ni hasn't. Para negar usando el not se debe usar el auxiliar y sería Our love does not have limits o Our love doesn't have limits. Otra forma sería usar el verbo to have got que también significa tener y no necesita de ningún auxiliar para ser negado: Our love has not got limits.

El uso del no es porque se está negando el sustantivo limits.


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo1.1

muchas gracias por la explicación :)


https://www.duolingo.com/profile/alternativo4d

Esta algo mal tu explicación, el verbo have no puede usarse en negación cuando no funciona como auxiliar, y es que ningún verbo puede usarse en negación excepto los auxiliares.

Tú dices qué cuando cuando funciona como "tener" no se niega, aunque es correcto está mal planeado el porque no se puede negar.

Usar have negando cuando no es auxiliar sería como usar cualquier otro verbo negando.

Incorrecto: i like not


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Sí, has. En la oración en español el verbo está conjugado para la tercera persona del singular, tiene; y en la oración en inglés la conjugación es la misma.


https://www.duolingo.com/profile/PauArdila2

No me dieron la opción de limite solo estaba el plural :(


https://www.duolingo.com/profile/jesusandresalfe

¿No es lo mismo "Our love has not limits"?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

No. De esa manera estás negando el verbo y to have, cuando significa tener, no puede ser negado directamente, necesita del auxiliar: Our love does not have limits

También se podría usar to have got que sí se puede negar directamente: Our love has not got limits

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/vladimirponce54

Awwwww... ¡qué romántico!


https://www.duolingo.com/profile/manolo7782

debería ser: Our love has not limits


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Puedes ponerlo de tres formas:

-Our love has no limits

-Our love does not have limits

-Our love has not got limits

Recuerda que el verbo to have no puede ser negado directamente y que por eso no se puede poner Our love has not limits


https://www.duolingo.com/profile/MegajoseGu

Jajajaaaja la teoria del amor


https://www.duolingo.com/profile/Toni_e_s

Pues yo he fallado porque me parecía recordar que se usaba en singular, a pesar de parecerme que decía limits, que rabia jaja.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel167987

Y que importa si tiene o no? Amor, es amor ...


https://www.duolingo.com/profile/Eliza0822

Bueno , pero suena muy tierno?


https://www.duolingo.com/profile/EloyAzurin1

La pregunta es,¿ porqué se usa "has" y no "Have", porque "nuestro amor", es plural ( tu y yo) y no ( lo, el, ella)?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

El sustantivo 'amor' es singular, sea 'nuestro' o 'tu', asi que necesita verbo singular en los dos idiomas, 'tiene', 'has'.


https://www.duolingo.com/profile/RosyLara19

NO SE LE ENTIENDE A ESTE SEÑOR


https://www.duolingo.com/profile/GiancarloB721649

El amor! Por qué d.l. no excepta el articulo?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Porque no es lo mismo el amor como concepto general que el nuestro en particular.


https://www.duolingo.com/profile/NyvekLuJR

Aww Dou cada vez mas lindo


https://www.duolingo.com/profile/Jose225702

This question isn't science related


https://www.duolingo.com/profile/HctorRodrg10

Esta explicación se entiende mejor.


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

no debe ser is ?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No, 'tiene' es 'has', no 'is'.


https://www.duolingo.com/profile/Vale_shan_uwu

Hasta que lo engañan xD


https://www.duolingo.com/profile/Braian331

Esta frase me llegó


https://www.duolingo.com/profile/bibisruelas11

ya oigo muy bien el no del not pero en donde debo escribir no y en donde not


https://www.duolingo.com/profile/fergrana89

NO: se escribe cuando niegas algo de modo Informal y simple como en español. Pero también es una forma de negar el verbo "Have", en ves de poner "Our love does not limits"... se pone "Our love has no limits", otro ejemplo muy común sería "I have no idea"


https://www.duolingo.com/profile/fergrana89

Aquí les va otra explicación: "NO" se usa igual que en el español, para decir simplemente NO, así la palabra solita. También se utiliza para negar diferente el verbo "Have". Por ejemplo

Would you like coffee? No, thank you. = Gustas café? No, gracias. I have no idea.=No tengo idea

El NOT se usa para formar el negativo de los verbos TO BE y CAN en presente y verbos en tiempo futuro, negativo tambien. Por ejemplo:

I am NOT hungry. = No tengo hambre. She is NOT my sister. = Ella no es mi hermana. Jim CANNOT come today. = Jaime no puede venir hoy They will NOT buy the house. = No comprarán la casa. Esther will NOT stay. = Esther no se quedará.


https://www.duolingo.com/profile/eduardode16

perdon pero podrias explicar un poco mejor por que no le veo sentido a lo que pusiste " Our love does not limits " donde esta el verbo to have ahi


https://www.duolingo.com/profile/conejolucho

osea en ves de poner "our love does not have limits" o " i do not have idea"?


https://www.duolingo.com/profile/jabenpor

si es "nuestro" no sería our love "have" no limits en lugar de has


https://www.duolingo.com/profile/wocara

es nuestro, pero igual (love) es una tercera persona (it) amor..


https://www.duolingo.com/profile/faberalzate

estoy de acuerdo con jabenpor porque has si no es tercera persona?


https://www.duolingo.com/profile/Sabas_

porque no habla de quienes experimentan ese amor por así decirlo, que pueden ser dos o más personas, sino que habla del amor como tal, "nuestro amor"en este caso, y por eso va en primera persona. Si fuese con "have" en vez de "has" quedaría así: "nuestros amores".

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.