1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I have time tomorrow morning…

"I have time tomorrow morning."

Tradução:Eu tenho tempo amanhã de manhã.

June 22, 2013

234 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Tiago.Angeli

concordo com o samsilva: a tradução mais adequada seria amanhã cedo, tendo em vista que você não verá um americano dizer: see you tomorrow early...caso ele queira dizer que é cedinho, ele irá dizer: see you early tomorrow...


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 113

Não é a tradução mais adequada.

  • Tomorrow morning = amanhã de manhã.

Como você mesmo falou, a tradução mais adequada para cedo usa "early tomorrow" ou "early in the morning" (de manhã cedo)


https://www.duolingo.com/profile/antlane

em português nós usamos o presente com valor de futuro: tenho amanhã// amanhã vou a São Paulo// vejo você à noite ; em inglês, gostaria de saber mais sobre isso.


https://www.duolingo.com/profile/MarildaAL

também queria saber mais sobre isto, ficou esquisito em inglês


https://www.duolingo.com/profile/Adriano_Murilo

tomorrow morning =amamhã de manhã


https://www.duolingo.com/profile/Deisecbc1

Eu coloquei: eu tenho hora amanhã de manhã. Não aceitou. Não entendi.


https://www.duolingo.com/profile/Dudaah.Loo

Pq hora é hour.time é tempo. É um erro comum de se comfundir . E tb n faz sentido" terei hora amanha de manha"


https://www.duolingo.com/profile/games543

E essa frase: What time is it? = Que horas são?


https://www.duolingo.com/profile/Aka_404

Lembrei de Hora de Aventura. "What time is it ?"


https://www.duolingo.com/profile/leonardo5977

what time is it Adventure Time


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 113

É outra frase, com outro significado.


https://www.duolingo.com/profile/games543

Sim, mas isso desmente o fato que "time" não pode ser "hora". ;)


https://www.duolingo.com/profile/Efraimfc

Engraçado, eu cliquei na palavra "time" e as traduções que mostraram foram: tempo, HORA e vez. Iaí? "Time" também é HORA, não?


https://www.duolingo.com/profile/games543

E para mim, faz todo o sentido a frase: "Eu tenho hora amanhã de manhã", pois é equivalente a "Eu tenho hora marcada (ou compromisso) amanhã de manhã".


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Entendi o que você quis dizer, mas esse sentido de compromisso penso que não seria o significado adequado, ficando apenas tempo disponível para fazer algo ou não, veja esse significado no dicionário Cambridge:

If you have time, you have enough time to do something:

We don't have much time before the train leaves.

Do you have time for a quick drink after work?

I'd like to learn to sail, but I don't have the time (= I am too busy).

[ + to infinitive ] I don't have time to go to the shops today.

Fonte: http://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/time

Portanto concordo com o Antlane a respeito de usar appointment ficando a frase "To make an appointment = marcar uma hora", e poderia usar até mesmo "set time = hora marcada".


https://www.duolingo.com/profile/antlane

para hora marcada, use appointment


https://www.duolingo.com/profile/antlane

há diferença entre o que diz o médico ao paciente - Eu tenho hora amanhã ( I have time tomorrow) e o que diz o paciente ao vizinho - Eu tenho hora marcada amanhã. ( I have an appointment tomorrow.)


https://www.duolingo.com/profile/games543

Refiro-me ao significado em Português.


https://www.duolingo.com/profile/ICS82

Por que não: "I have time tomorrow IN THE morning" ?


https://www.duolingo.com/profile/Isa.belle

Eu tenho tempo amanhã de manhã. ou Eu tenho tempo amanhã pela manhã.


https://www.duolingo.com/profile/Lanahel

Amanhã de manhã fica mais empregado (eu tenho hora) pois "time" também quer dizer hora.


https://www.duolingo.com/profile/maryangelasl

Escrevi " terei tempo" ao invés de "tenho tempo" e recusou. Alguém sabe me explicar porque está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Acho que "terei tempo" ficaria "will have time", já que teria que levar o verbo para o futuro.

I will have time tomorrow morning.


https://www.duolingo.com/profile/AgentSchulz

Tbm me ocorreu isso


https://www.duolingo.com/profile/AHezir

A tradução com o verbo no futuro não é errada. "Eu terei tempo amanhã de manhã" é correto.

Os exercícios são de tradução ou de verter palavras?


https://www.duolingo.com/profile/LunaBVB

Eu coloquei "eu tenho hora amanha de manha" e nao deu certo pq?


https://www.duolingo.com/profile/aInfiniteBoy

Time não necessariamente significa hora, pode ser também tempo


https://www.duolingo.com/profile/Carlos-Edu

Escrevi certo mas apareceu incorreto.


https://www.duolingo.com/profile/tonnyjapp

Eu respondi Eu terei tempo amanhã pela manhã e não foi aceito o "terei". Não concordo porque, já que estamos falando de amanhã, eu não concordo com a resposta dita certa usando o verbo no presente para falar de futuro.


https://www.duolingo.com/profile/VictorSoSan

Eu tenho tempo amanhã de manhã não deu certo. Quero saber porque!


https://www.duolingo.com/profile/Joyce_Chagas

Eu escrevi certo, eles me corrigiram, e ainda colocaram a mesma tradução q eu escrevi


https://www.duolingo.com/profile/lucimary.c

I have time tomorrow morning. Onde esta o erro? Eu tenho tempo amanhã de manhã. Onde esta a palavra um ( a) eu tenho um tempo amanha de manha


https://www.duolingo.com/profile/leandrokenedy15

Poxa! Entendi foi monday :/


https://www.duolingo.com/profile/DomPensador

I have time tomorrow morning.

Eu tenho tempo amanhã de manhã.

Achei tranquilo de entender galera.


https://www.duolingo.com/profile/jcadiesel

amanhã cedo tambem foi minha opção


https://www.duolingo.com/profile/fabii123

Eu tenho tempo amanha cedo, nao aceitaram!!


https://www.duolingo.com/profile/NogIgor

Eu tenho tempo amanhã cedo, Aceitou!


https://www.duolingo.com/profile/franci30

Aceitaram sim. Eu coloquei a resposta errada e o duolingo corrigiu da mesma forma que vc escreveu acima: eu tenho tempo amanhã cedo. Ou amanhã de manhã, ambos estão certos.


https://www.duolingo.com/profile/Dudaah.Loo

Qndo vc poe uma resposta q vc acha q tá certa e eles não aceitam é sóClicar na bandeirinha que aparece em baixo do icone de comentar ai vc fala se " deveriam aceitar minha resposta" ou " a frase tem erros"


https://www.duolingo.com/profile/Adriano_Murilo

tem q ser amanhã de manhã!!


https://www.duolingo.com/profile/onorioheid

Devia ser aceita!!!!!!!! Só um acento errado


https://www.duolingo.com/profile/cezarsalad

Por que não aceita "eu tenho tempo amanhã de manhã"? Que loucura é essa!?!?


https://www.duolingo.com/profile/Milczwski

'Eu tenho tempo livre amanhã de manhã', eu sei que pra ser assim literalmente devia estar 'free time', mas quer dizer a mesma coisa, certo?


https://www.duolingo.com/profile/luiz.hra

Ainda não consigo entender porque algumas palavras em inglês não precisam de vir acompanhadas com "of" ou "of the".... neste exercício acertei mas se eu fosse falar em inglês para alguém eu teria dúvida em falar pois ainda não entendo o porque de "tomorow morning" não tem o "of" ou "of the" entre eles.... alguém sabe me explicar???


https://www.duolingo.com/profile/simevianashiroi

Ai eu chego no final da lição com 3 coraçoes. E perco 1 no final por erro de portugues -_-'


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraF542293

Por que não pode ser tomorrow in the night?


https://www.duolingo.com/profile/hellospacecowboy

gostaria de saber o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/antlane

mas é morning, manhã; por que seria 'night', noite? ( at night, à noite, seria o certo.)


https://www.duolingo.com/profile/hellospacecowboy

acho que ele escreveu errado, provavelmente quis dizer morning. Por que não in the morning?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

in the morning é uma expressão correta, que foi reduzida, ficou mais simples e direta e essa é uma tendência normal das línguas.


https://www.duolingo.com/profile/DudaSales10

Eu coloquei amanha de manha e deu como errado


https://www.duolingo.com/profile/DiRodrigue2

Eu tambem, mas a tradução do próprio aplicativo é exatamente este


https://www.duolingo.com/profile/IgorGomes56244

Afs eles nao falam que a palavra significa "cedo" sakanagm


https://www.duolingo.com/profile/HelenaSert

Por que a frase não tem preposição in the morning?


https://www.duolingo.com/profile/jamilegc1

amanha de manhã!


https://www.duolingo.com/profile/Bezzy

Porque não aceitou (eu tenho horário amanhã de manhã)?


https://www.duolingo.com/profile/RobsonLope10

Amanhã de manhã eu tenho tempo... Não deu certo alguem pode me dizer porque?


https://www.duolingo.com/profile/FilipeAmor2

"Eu tenho um horário amanhã de manhã" não foi aceito, porém deveria ter sido aceito!


https://www.duolingo.com/profile/isa_botine

Eu tenho tempo amanhã e Eu tenho tempo amanhã de manhã da no mesmo não concordo com o Duolingo agora!!!


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigoeustaquio

Não deveria ser "I will have time tomorrow morning?


https://www.duolingo.com/profile/AndersonPe176720

Por que nesse caso nao tem o "in the morning?" ('I have time tomorrow in the morning', está errado?


https://www.duolingo.com/profile/RodCar79

Respondi a questão e ele deu como errado dizendo que o correto seria "um tempo". Ele está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Makaveli12

Porque não ''I have time morning tomorrow'' ?


https://www.duolingo.com/profile/AmauryDeMe

A minha resposta está correta


https://www.duolingo.com/profile/-Deadpoor-

o correto não seria ''i have time tomorrow on morning'' ?


https://www.duolingo.com/profile/cale1000

Esta coruja doida considerou a minha resposta errada...eu escrevi...Eu tenho tempo amanhã de manhã...esta correta!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LarissaKat6

Eu coloquei amanhã de manhã e disse que tava errado


https://www.duolingo.com/profile/Marcelokid2

Acho que deviam aceitar eu tenho hora amanhã de manhã também, mas eles consideraram errada a resposta por que já que time pode ser tempo e também hora


https://www.duolingo.com/profile/PauloRBSD

Eu coloquei "... amanhã pela manhã" e deu certo.


https://www.duolingo.com/profile/Clopaz

Li alguns comentários, mas não concordo. em Português, se é para amanhã, então o verbo correto é "terei" e não "tenho".


https://www.duolingo.com/profile/2395259

Odeio as pronuncias!!!!! Qm ta junto comigo???


https://www.duolingo.com/profile/raquel.maz

O meu corrigiu assim : "Eu posso amanhã de manhã", não entendi porque o verbo "have" foi traduzido assim...


https://www.duolingo.com/profile/FbioLouren2

Não concordo, pois a tradução correta para a frase em Português é "Eu 'terei' tempo amanhã", já que amanhã concorda com o verbo no presente do futuro. Se é amanhã, logo ainda não "tenho" o tempo.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosEduardo.85

Sim, 'amanhã cedo', fica mais interessante.


https://www.duolingo.com/profile/Richard597

Então suponhamos que nós combinamos de fazer algo amanhã, aí você fala: "terei tempo amanhã cedo." ... Então "chegando o amanhã", eu me acordo às 6:00 hs e me dirijo para o local onde combinamos para nos encontrarmos... Aí, você "vai!" e chega às 10:30 hs (ou vice-versa)... Moral!!! Usa-se o termo "cedo", referindo-se ao "o cedo da manhã", para horários próximos ao nascer do sol (que varia entre as 4:00 e 7:00 da manhã [dependendo da região])... Agora se você terá todo o turno matunino vago (sem fazer nada), então é melhor dizer que: "tem tempo amanhã de manhã" ou "terá tempo de amanhã", ou "terá tempo amanhã pela manhã". E isso logo sugere uma pergunta, por exemplo: "a que horas?", "até que horas?"... Ou qualquer outra pergunta que sirva para dar resposta a questão: "de que horas da manhã podemos nos encontrar para fazer 'o algo' que queremos fazer?? "


https://www.duolingo.com/profile/ReginaLucas

a tradução poderia ser também eu tenho hora amanhã de manhã.


https://www.duolingo.com/profile/ErmelindaC4

Esta certo nao encontro diferencas


https://www.duolingo.com/profile/EberthFern

nossa errei só pq falei "hora" em vez de "tempo" pra traduzir "time" onde numa frase "hora" se encaixaria melhor . af


https://www.duolingo.com/profile/AyltonCarn

Eu vi alguns comentários falando que o certo seria usar terei ao invés de tenho por se tratar de um evento do futuro,não está errado essa afirmação já que se fala de um dia no futuro,mas TENHO tbm não está errado,não é errado alguém alguém perguntar 'quando você tem tempo?',eu tenho ou eu terei estará certo,mas o caso em questão o certo é tenho já que o verbo tá conjugado no presente e não no futuro.


https://www.duolingo.com/profile/MilenaCarv8

porque colocar "eu tenho tempo amanhã ao amanhecer" é errado :(


https://www.duolingo.com/profile/antlane

o amanhecer é o momento do nascer do sol e daí até o meio-dia é a manhã


https://www.duolingo.com/profile/cacioluiz

Eu respondi corretamente e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/luc.rs

por que não, eu tenho hora amanhã de manhã.


https://www.duolingo.com/profile/games543

"eu não tenho hora amanhã de manhã."

Quer dizer que você tem compromisso nesse dia, mas, não terá tempo para adiá-lo, ou após, não terá tempo e estará ocupado(a).

"eu tenho tempo amanhã de manhã."

Apesar de ter compromisso ou ter fazer alguma coisa, possui um tempinho em que não estará ocupado(a).

Mas, Time pode significar tanto "Hora" ou "Tempo", e agora? Eles dizem "I don't have time tomorrow morning" para recusar a tarefa, o pedido, compromisso, etc, deste jeito, eles respondem negtivamente.

"I have time tomorrow morning" é uma resposta positiva a pergunta, por isso, não é equivalente a "eu tenho hora amanhã de manhã" que, neste caso, geralmente teria o sentido de que tem um compromisso, e não poderá aceitar devida a falta de tempo.


https://www.duolingo.com/profile/julia_pretty

Isso é injusto envia o áudio antes de terminar de falar


https://www.duolingo.com/profile/smcustodio

eu escrevo a tradução amanha de manha e embaixo vem dizendo a mesma coisa e considera errado, por favor arrumar.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/antlane

custodio: amanha é do verbo amanhar e manha é o que criança faz; então, sem manha, esquece o internetês e use o til.


https://www.duolingo.com/profile/Adriano_Murilo

num esqueça da acentuação...nada nada ele cobra um português certinho!!...cuidado gente...ja dancei muito con isso


https://www.duolingo.com/profile/reginaldor20

Amanha o dia comeca pela manha.por isso acho a resposta correta.


https://www.duolingo.com/profile/eloir.nago

PELA MANHÃ ., tambem aceitaria


https://www.duolingo.com/profile/Felipe.vm

Acho que podemos traduzir esse frase também com o verbo ter no futuro: "terei". Pois no inglês, o verbo no presente com valor de futuro me parece mais frequente que em português.


https://www.duolingo.com/profile/d.rocha

Eu fiz até o nivel 10 sem colocar acento mas agora que estou no nivel 11 não aceita nada sem acento. Alguém sabe se mudou alguma coisa?? Já perdi muito corações por isso.


https://www.duolingo.com/profile/CostaManolo

Aceitaram : Eu tenho tempo amanhã de manhã, pelo menos no meu caso, porém sempre fica a dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/JooAlberto5

Apenas esqueci de traduzir o pronome "eu"


https://www.duolingo.com/profile/moliveira93

Eu tenho horário amanha de manha. Uma vez que pode se tratar de uma consulta e muito bem pode ser traduzida assim ao em vez de usar tempo.


https://www.duolingo.com/profile/nirvana20

Por que tá errado, Eu tenho tempo para amanhã de manhã.


https://www.duolingo.com/profile/Flavi10

Já que é "AMANHÃ DE MANHÃ" por que não tem o "OF" indicando o "DE", alguém pode me ajudar?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaMar880928

Eu coloquei , Eu tenho tempo e nao aceitou ,pq? I have , I can eu posso ??? Nao entendi.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

"Eu tenho tempo amanhã de manhã" é a frase que é mostrada como sendo correta na página de discussão (https://www.duolingo.com/comment/519506). Ou se enganou noutra parte da frase, ou ocorreu um problema informático momentâneo que invalidou a sua resposta. Caso isso aconteça de novo, aconselho-a a fazer uma captura de tela (print screen) da página de erro (aquela em que a sua tela fica vermelha) e enviá-la junto com o preenchimento deste relatório: https://support.duolingo.com/hc/en-us/requests/new


https://www.duolingo.com/profile/And.Souza

Tomorrow morning, por que não pode ser amsnhã de dia???


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Morning é "manhã"; para além disso, ninguém diz "amanhã de dia" em Português, por isso não faria sentido traduzir a frase assim.

A única situação em que pode traduzir "morning" por "dia" é na expressão "Good morning!", e que equivale ao português "Bom dia!"


https://www.duolingo.com/profile/coutrim

Eu coloquei "tenho horário" e deu errado, mas acho q teria mais sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Jeanzoka

Custei a ouvir "Morning" .-.


https://www.duolingo.com/profile/robsonluis17

Aqui apareceu " eu posso amanha de manha" mas na frase nao tem "can"


https://www.duolingo.com/profile/Maicon475499

" amanhã cedo" daria também ?


https://www.duolingo.com/profile/T1K0

No meu caso, eu traduzi " eu tenho tempo amanha de manha " so que ele me fakoi que eu errei e que era " eu posso amanha de manha " alguem sabe se posso usar o time como posso tambem?


https://www.duolingo.com/profile/KARAMANO

Não entendi essa frase


https://www.duolingo.com/profile/LarissaRam148105

Porque "eu tenho hora" nao esta certo? Se na propria traducao consta...


https://www.duolingo.com/profile/ErickGeova14

Eu "terei tempo" nao deveria estar errado


https://www.duolingo.com/profile/ConceioFer6

Vocês traduziram "Time": tempo, hora e vez; Traduzir a frase como "Eu tenho hora amanhã de manhã" também está certa, pois eu posso estar marcando hora para uma consulta com um especialista.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

acho que para isso eles diriam I HAVE A MEETING T...


https://www.duolingo.com/profile/hermes1201

O verbo have não tem que estar no futuro?


https://www.duolingo.com/profile/daniel542720

Não entendi porque a construção da frase indicaria um tempo, e não simplesmente tempo


https://www.duolingo.com/profile/CRNASCIMENT

Time pode ser traduzido como hora para o português. Deve ser considerado correta a frase.


https://www.duolingo.com/profile/wenderson99

Eu tenho (present tense) tempo amanhã de manhã/pela manhã no futuro seria : I will have (terei/vou ter ) tempo... right my dears?


https://www.duolingo.com/profile/marcioreim

Creio que a tradução correta para o português seria: Eu tenho HORÁRIO... E não Eu tenho TEMPO.


https://www.duolingo.com/profile/Bianca229340

Eu tenho hora amanhã de manhã. Pq está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Asotav

Eu coloquei "Eu terei tempo amanha de manha" e deu errado alguem aqui sabe o porque?


https://www.duolingo.com/profile/erickg21

quese niguem ia perceber!


https://www.duolingo.com/profile/fromistalent

Porque não pode ser "Eu tenho tempo para amanhã de manhã" ?


https://www.duolingo.com/profile/DeboraCarv6

Eu acertei e marcou como errada


https://www.duolingo.com/profile/uberaldoki

Nao sei nem portugues direito , mas pq nao poderia esta traducao aceitar, eu terei tempo amanha de manha. Pq se e amanha nao e eu tenho e eu terei tempo.??


https://www.duolingo.com/profile/944578359

Não seria I will have time tomorrow


https://www.duolingo.com/profile/antlane

eu tenho tempo agora para atendê-lo amanhã, deve ser isso


https://www.duolingo.com/profile/AgentSchulz

Falei "terei" e me deram errado


https://www.duolingo.com/profile/nilce.andr

O alto falante da duolingo é péssimo


https://www.duolingo.com/profile/Luana87747

Porque não poderia ser I have time tomorrow AT morning? Porque não usar o at na frase?


https://www.duolingo.com/profile/Wellington214692

Maldita pegadinhas...mal consigo ver seus movimeeeeentos :@


https://www.duolingo.com/profile/Milisguel

Ue eu fiz certo e deu como errado


https://www.duolingo.com/profile/SueliDib

Eu terei tempo amanhã cedo, considero correto. Os tempos verbais na tradução tenho - é presente. Portanto, a resposta deve ser retificada.


https://www.duolingo.com/profile/Ednaldotea

Loucura amanha e pronto!


https://www.duolingo.com/profile/DanielleMara

Tomorrow- Amanhã ou tempo está na tradução!


https://www.duolingo.com/profile/BillLima3

Tenho tempo amanhã cedo.


https://www.duolingo.com/profile/lion_k

É tanto "I" e "Have" que essas palavras eu não esqueço mas nunca. Kkk


https://www.duolingo.com/profile/Nick554087

Eu escrevi serto e ele corrigiu como errado


https://www.duolingo.com/profile/Murilouo

Eu escrevi certo mas n deu


https://www.duolingo.com/profile/adrianarib349025

Essa palavra e muito estranha


https://www.duolingo.com/profile/JosGonalve824454

Tenho tempo amanhã pela manhã. Apresenta o mesmo entendimento.


https://www.duolingo.com/profile/Henriquegtx

eu sempre erro o mais facil, eu n soube escrever "tomorrow"


https://www.duolingo.com/profile/IngridLoze

Quando marcar salão dizemos eu tenho hora, como não está em um contexto acho q caberia a tradução de time como hora tanto qto tempo


https://www.duolingo.com/profile/Ursula267667

Eu traduzi como "amanhã de manhã eu tenho tempo" e foi considerado incorreto. Não é a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/IceGames

QUEM TEM UM CANAL NO YOUTUBE


https://www.duolingo.com/profile/nicollisai

porq nao posso usar hora?


https://www.duolingo.com/profile/karizia4

Qual a diferença de TOMORROW para MORNING


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Tomorrow = amanhã, ou seja, no dia seguinte.

Morning = de manhã, que pode ser em qualquer dia.


https://www.duolingo.com/profile/DamioCorra

Eu tenho tempo amanha cedo


https://www.duolingo.com/profile/AndrPrado8

Gente,parem de truduzir pro português,nao é assim que se aprende,voces tem que aprender o significado da frase e pronto,nao traduzir palavra por palavra,aprendam o significado da frase toda.


https://www.duolingo.com/profile/JessicaRei606357

A resposta deveria ser aceita. Pois esta correta.


https://www.duolingo.com/profile/Luizoliver7

Pronto. Ficaram doidos. Responde diacordo com as opções dadas e consideraram errado. Eu tenho tempo amanhã de manhã.?????


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

A sua resposta foi "Eu tenho tempo amanhã de manhã."? Se sim, reporte pois a resposta esta correta.


https://www.duolingo.com/profile/FabianoBar757140

Me deu erro. Com " Eu tenho tempo amanhã de manhã. " No entanto apresentou a mesma frase na tradução.


https://www.duolingo.com/profile/MariaApare949926

porque esse corregedor erra yanto?


https://www.duolingo.com/profile/Alin_Zeferino

Eu coloquei "terei", por que não deu certo?


https://www.duolingo.com/profile/edgardmich

Eu tenho hora ou eu tenho tempo. Mas ficou esquisito permitir para uma acertiva somente - eu tenho disponibilidade.


https://www.duolingo.com/profile/annacarolinaneri

Eu escrevi a resposta correta porém foi consederada errada


https://www.duolingo.com/profile/AugustodaS6

Coloquei "Terei tempo amanhã pela manhã" por que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/rosana.czb

Porque não amanhã tenho horario de manhã cedo


https://www.duolingo.com/profile/maisa.cast1

Time deu disponibilidade ... Nunca ia acertar


https://www.duolingo.com/profile/WeserhuttM

Amanhã é futuro, então, dizer "amanhã terei tempo" é perfeitamente correto.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Claro, mas é tradução de I have e não I'll have.


https://www.duolingo.com/profile/JooHenriqu904997

Pq não usar "i have time tomorrow IN THE morning"?


https://www.duolingo.com/profile/ValdecirOm1

Acho que esta certo a minha resposta eu tenho horario amanga de manha


https://www.duolingo.com/profile/Mah576772

Time quer dizer disponibilidade?


https://www.duolingo.com/profile/fel66reis

quando eu posso usar in the morning, in the afternoon ou in the evening?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

você faz algo 'in the morning, in the afternoon, in the evening, at night - What time do you get up in the morning? - A que horas você se levanta de manhã? The phone rang at three in the morning. - o telefone tocou às três da manhã. I do most of my studying in the evening. - Eu faço a maior parte de meus estudos à noite. ( mais: http://www.ldoceonline.com/dictionary/in-the-morning/http://www.ldoceonline.com/dictionary/evening


https://www.duolingo.com/profile/EdnaldoSam

Não, você NÃO TEM TEMPO amanhã de manhã, você "TERÁ" tempo.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Tenho tempo amanhã marque a consulta agora ou não haverá tempo amanhã


https://www.duolingo.com/profile/mmelmyl

Eu coloquei ''Eu tenho tempo amanhã de manhã'' mas eles não aceitaram


https://www.duolingo.com/profile/Sabrinna.096

Ola pessoal quero informa- los que criei um grupo nesse app chamado I speak english ainda nao tem participantes por isso conto com sua ajuda para fazer crescer os interessados em entra o codigo é esse: KTNYXP


https://www.duolingo.com/profile/Kylrris_F

Só eu que notei quando o pessoal não gosta de alguém aqui enche o comentário da pessoa de dislike?


https://www.duolingo.com/profile/LailaDoNas

Estaria certo se fosse I have time tomorrow in the morning?


https://www.duolingo.com/profile/Williandou518476

Porque eu coloquei tempo e não deu certo?


https://www.duolingo.com/profile/tereza632077

Não sei está confuso


https://www.duolingo.com/profile/jubuchm

Estranho que quando terminei a frase, a mensagem que apareceu foi para prestar atenção na pontuação e a palavra tenho estava sublinhada.


https://www.duolingo.com/profile/bialebarke

To dando like em todas as duvidas pra não desanimar =]


https://www.duolingo.com/profile/Hiroshi231347

Onde esta o erro na minha traduçao?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Qual foi sua tradução? C:


https://www.duolingo.com/profile/adejonson

Eu estou digitado certa, mais só fala que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/DanielSant482205

"Eu tenho tempo amanhã de manhã." Escrevo e dá como errado, tentei umas vezes e corrigem com a mesma frase que escrevo.. com acentuação e pontuação igual.


https://www.duolingo.com/profile/LuLopes7

Estou escrevendo exatamente como a tradução, e vem dando erro toda vez


https://www.duolingo.com/profile/smalliza

ah para mano, time é tempo e deveria ser tempo e nao disponibilidade.


https://www.duolingo.com/profile/APaulaPSil

Coloquei Eu tenho tenpo amanhã de manhã 4x e deu errado.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo806002

MAS OS IMOGIS NAO CONTAM!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Leticia.Falletti

Tem uma questão igual a essa, porém em português para passar para o inglês e disseram que eu estava errada pois a frase em inglês seria "I have time free tomorrow morning", e eu não coloquei "free" mas não tinha a palavra 'livre' na parte de português, já aqui mostra que eu tinha acertado, comassim?


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaCh638987

Escrevo certo e fala que esta errado


https://www.duolingo.com/profile/las1956

(Amanha) tem 3 períodos, manha / tarde e noite , e ele esta se referindo ao período "de" manha "de"tarde ou "de" noite.


https://www.duolingo.com/profile/flaviabeatriz0

Eu coloquei "hora" ao invés de "tempo" e deu errado, sendo que a traduçao é a mesma


https://www.duolingo.com/profile/Ktia415045

Estou escrevendo a resposta certa e está constando como errada. Verifiquei letra por letra de minha resposta e não há erro de ortografia. Por favor, alguém pode me ajudar como prosseguir com os exercícios? Muito obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/RosangelaM41334

Não entendi por que errei se coloquei Eu tenho hora amanhã de manhã. Hora deu disponibilidade, esta é tradução para time também?


https://www.duolingo.com/profile/eidy_coimbra

quando eles pediram para eu traduzir esta frase para o inglês eu digitei

I have time tomorrow morning. e apareceu que estava errado, que deveria ter '' DURING' antes do ' MORNING' e agora eles colocam a frase do jeito que eu escrevi para eu traduzir. :o


https://www.duolingo.com/profile/elmafranci1

A minha resposta foi de acordo com a correcao mais foi considerada errada entao nao errei !


https://www.duolingo.com/profile/LeidePache

Eu escrevi e acertei exatamente a frase, mas o duolingo mostrou erro. Em que???


https://www.duolingo.com/profile/Silvio971778

A frase é a mesma da tradução, letra por letra.


https://www.duolingo.com/profile/DiRodrigue2

Eu digitei 'eu tenho tempo amanhã de manhã' e o aplicativo diz estar errado, mas a tradução que recebi do próprio aplicativo é exatamente o que digitei, então, onde está o erro?


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Quando aparecer essa frase novamente reporte o erro, pois a sua resposta está certa.


https://www.duolingo.com/profile/ElvisDeFreitas

Eu nao "tenho tempo amanha " e sim terei tempo


https://www.duolingo.com/profile/adrianamrc6

Estou escrevendo extamente o que estou ouvindo e traduzindo certo. Eu tenho tempo amanhã de manhã Onde esta o Erro? Nao consigo avançar.


https://www.duolingo.com/profile/adrianamrc6

Estou traduzindo exatamente o que entendi Eu tenho tempo amanhã de manhã. Diz que esta errado. Nao consigo avançar a unidade.


https://www.duolingo.com/profile/Boy948288

Eu colocei " Amanhã de manhã eu tenho tempo " e o duolingo não aceitou , por quê ?


https://www.duolingo.com/profile/GeovaniReis

Porque não pode ser amanhã de manhã?! Primeiro o Duolingo ensina que é amanhã de manhã pra depois dizer que está errado!


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Está certo, quando fiz essa lição o Duolingo aceitou "Eu tenho tempo amanhã de manhã.".


https://www.duolingo.com/profile/GeovaniReis

Mas no meu recusou... Estranho.


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Quando acontecer isso reporte, pois pode ser algum bug, já que tem outros comentários reclamando da mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/MattDGL95

Usei "terei tempo amanhã de manhã".. Por que usar "terei" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/AndersonMa504003

Eu coloquei 'eu tenho hora amanhã de manhã'. Agora me digam por quê está errado?


https://www.duolingo.com/profile/nicmar62

Eu tenho tempo amanhã de manhã. se for a tradução literal essa é a frase correta


https://www.duolingo.com/profile/JooCarlos49488

Se é futuro o verbo também deve estar no futuro


https://www.duolingo.com/profile/elmafranci1

Queria que aceitassem a minha resposta pois esta correta ou me deem uma outra outra opcao se possivel obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/Godifredi2

eu acho que nesta traducao,tendo em conta o tempo ,seria Eu terei tempo amanhã de manhã. not tenho


https://www.duolingo.com/profile/AldeneSant

Time, nao traduziu como tempo, mas com disponibilidade, foi estranho pra mim


https://www.duolingo.com/profile/luara438805

Eu to amando o duolingo ja to falando muito bem inglês obrigada duolingoooo


https://www.duolingo.com/profile/Joomachado177681

Gostaria de saber sobre isso, ficou muiyo vago essa resposta.


https://www.duolingo.com/profile/Hillary158418

"I have time" ? Como assim eu errei por que não coloquei "disponibilidade"? Não tem muito sentido essa tradução.


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Qual a resposta você tentou? "Disponibilidade" é apenas uma dentre as várias opções aceitas pelo sistema.

Lembrando que quando você erra alguma coisa, o sistema escolhe, aleatoriamente, uma das respostas consideradas corretas para mostrar. Às vezes pode acontecer que a resposta que o sistema escolheu não é muito parecida com a sua. Pode ser que a sua tradução para time estava correta, mas você errou em algum outro lugar, e aí deu coincidência que a resposta que o sistema mostrou usava uma das outras traduções, não a mesma que você usou.

Se isso acontecer novamente, e você tem certeza que não errou nada, por favor use a opção de Reportar um problema e escolha a opção que diz "Minha resposta deveria ser aceita", e aí ela pode ser adicionada às possíveis soluções C:


https://www.duolingo.com/profile/Julia752744

"Tenho hora amanhã de manhã " deveria está certo até por que ele colocou "time" , estou aprendendo agora .... Time :hora (v) time:Disponibilidade (x) nao que esteja errado mas ele deveriam aceitar !!


https://www.duolingo.com/profile/sentena23

Morning e amanha não sei da onde saio o cedo!


https://www.duolingo.com/profile/theGeovany

[...] tempo amanhã de manhã. Por que não estar correto?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Está correto sim - se o sistema deu errado, você deve ter errado alguma outra coisa na frase (ou até mesmo escreveu uma letra errada e não percebeu).

Mas está correto sim C:


https://www.duolingo.com/profile/teresa.balbino

Desculpe, mas em português posso usar toda a frase no futuro, afinal "amanhã" é futuro. Então não usei palavra errada, vcs precisam reavaliar a Gramatica Portuguesa, e estudar melhor modos verbais!
"Eu terei tempo amanhã pela manhã". Ou "Terei tempo amanhã de manhã" São formas corretas da lingua portuguesa.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

você precisa traduzir a frase que aparece aqui. I have = eu tenho. Eu terei seria I will have. Esta frase é usada diariamente em todos os consultórios médicos pelos atendentes. Eu tenho tempo amanhã = Hoje eu tenho horário para amanhã. É assim que ouvimos ao marcarmos nossas consultas. Aliás ouvimos mais " tenho tempo\tenho horário em março do ano que vem... E se deixar para amanhã, ela não terá mais esse tempo


https://www.duolingo.com/profile/teresa.balbino

Já fiz meu comentário, só que ele não aparece.


https://www.duolingo.com/profile/teresa.balbino

Comentarei novamente. Em português podemos fazer a concordância com o futuro. Se é amanhã a tradução correta é no futuro.
"Eu terei tempo amanhã."
"Eu tenho tempo HOJE" Foi pedida a tradução para o português!!!!


https://www.duolingo.com/profile/KuchikiB

Poderia ser " I have time tomorrow in the morning ?"


https://www.duolingo.com/profile/Vitria286000

poxa mas " hora" não corresponde a "tempo"?


https://www.duolingo.com/profile/samuelh200

A tradução correta seria: amanhã de manhã, pois ninguém fala assim!


https://www.duolingo.com/profile/osw278819

Nao pode inverter a frase?


https://www.duolingo.com/profile/PauloChagas18

Eu tenho amanhã pela manhã. Nao estaria correto?


https://www.duolingo.com/profile/josivanGOahead

Ouchente...coloquei "eu tenho horário amanhã pela manhã". E deu ruim.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora