"The heating comes and goes."
Translation:Il riscaldamento va e viene.
I notice that the order in the translation is goes and comes - is this the normal Italian word order for this phrase?
I noticed that too. I thought word order mattered, but apparently not in this sentence.
Why is "ed" incorrect here? I know more or less how to use it but is it a rule that it must only be used between vowels?
Yes. Here's a good site for la d eufonica
How come Duolingo suggests "parte" for "goes" but doesn't accept it in the answer?
I answered comes and goes = viene e va and the answer was va e viene so last verb is first said.
Can someone help me understand the etymology of "riscaldamento?" Isn't "-mento" the indicator of an adverb? Googling "riscaldo" says the word means 'rash' or 'inflammation.' Then what is the literal translation of "riscaldamento?"
here is a page that may help. https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Italian_suffixes as to translations of words here is another page that may help. http://context.reverso.net/translation/italian-english/