1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Al fin, me voy a la playa."

"Al fin, me voy a la playa."

Traducción:Schließlich gehe ich zum Strand.

October 27, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Cardona.Mauricio

Para que situación utilizo Schließlich y Endlich?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Schließlich tomas cuando has terminado p.e.un pensamiento.....y endlich cuando ha terminado un tiempo como una hora

Ich denke darüber nach essen zu gehen. Schließlich gehe ich in ein Restaurant Nach längerer Zeit des Wartens auf meine Freundin, gehe ich endlich allein zum Essen

Espero es un poco claro


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Schließlich = Endlich?


https://www.duolingo.com/profile/Indaleci4

No seria mejor "am Strand"? XD


https://www.duolingo.com/profile/Will-0-the-wisp

En realidad sería "an den Strand", ya que hay movimiento. Pero sí, no sé por qué se utiliza ese "zum".


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

La preposición "zu" siempre rige dativo, "zu" no es una "Wechselpräposition"(~preposición que cambia el caso). "an" es una "Wechselpräposition". --> zu dem --> zum

"zu" es más o menor "en la dirección de".


https://www.duolingo.com/profile/Martha432761

No me acepta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/GudielElisa

Por qué "zum" y no "ins"? Tengo entendido que para lugares se usa ins y para actividades es zum. Strand es un lugar.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Puedes ir a la playa o a la estacion....zum Strand oder zum Bahnhof gehen. Pero no es posible ir en la playa (hineingehen), solo es posible enterrado (vergraben) una cosa. Y es posible entrar en una estacion...espero que lo explico un poco

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.